Traduction de "on hold until" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Hold - translation : On hold until - translation : Until - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Hold until | Maintenir jusqu'à 160 |
Try to hold on until I get my place back. | Essaie de te retenir jusqu'à ce que je récupère mon affaire. |
Hold them off, until I am ready. | Cherche à gagner du temps, que je me prépare. |
Charles, hold my hat until I return. | Tiensmoi mon chapeau jusqu'à ce que je revienne. |
Don't hold your breath until I do. | Ne m'attends surtout pas. |
If they hold off until our next broadcast... | S'ils attendent jusqu'à la prochaine émission... |
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. | Je propose de reporter la décision jusqu'à ce que soient reçues toutes les propositions. |
Will Captain Strauss hold the declaration until after lunch? | Strauss, le capitaine, réservera t il son annonce jusqu'à après déjeuner ? |
Could you hold these bags until four this afternoon? | Pouvez vous tenir ces sacs jusqu'à quatre heures de l'après midi ? |
Hold on, hold on. | Tenir, tenir. |
hold on, hold on | Attends un peu, attends un peu! |
You should hold on until the last moment in the hope of your man turning up. | Il faut que vous teniez bon jusqu'au dernier moment, avec l'espoir que votre homme reviendra. |
Nevertheless, hold that which you have firmly until I come. | seulement, ce que vous avez, retenez le jusqu à ce que je vienne. |
And him, I can hold him here only until morning. | Et lui, je peux tenir lui ici uniquement jusqu'au matin. |
Then you'll lie in the hold until you do know. | On ne le sait pas. |
Have Santa Maria hold the boat until we get there. | Qu'ils retiennent le bateau. |
Hold on, Malena. Hold on. | C'est bon, on a le temps. |
Kuzey, hold on, hold on. | Kuzey, hold on, accrochez vous. |
Hold on, hold on, sorry! | Un moment, un moment. Désolé. |
Kuzey... Hold on, hold on... | Kuzey... Hold on, accrochez vous... |
Hold on, hold on, girl! | Attends ! Attends ! |
Hold on, J.J., hold on. | Tenez bon ! |
Hold on, miss, hold on. | Une seconde, mademoiselle. |
Pope and his men managed to hold out until dawn came, which brought on more deadly fire. | Pope et ses hommes réussirent à tenir jusqu'à l'aube. |
PRESIDENT. We shall hold over the vote until the next sitting. | Le Président. Nous poursuivrons le vote au cours de la prochaine séance. |
Wait until he gets around the rock. Now, hold it, wait. | Attends qu'il passe le rocher. |
In the process, important initiatives are put on hold until the great return at the beginning of September. | Un certain nombre d initiatives importantes sont par conséquent mises en attente jusqu au grand retour de début septembre. |
Now look here... Hold on, hold on. | Une minute. |
hold Place packages on hold. | hold Geler des paquets à une certaine version. |
If you can. Now hold on, hold on. | Attendez. |
Hold on to me. Hold on to me! | Serrela ! |
Let us hold it over until March, if that is what they want. | Nous pourrons être mieux informés compte tenu des décisions, quelles qu'elles soient, qui auront été prises cette semaine. |
We could hold this every year until the death penalty is abolished everywhere. | Nous pourrions la maintenir chaque année jusqu'à ce que la peine de mort soit totalement abolie. |
2.7 The EESC strongly recommends that this proposal is placed on hold until the legal and financial bases are clarified. | 2.7 Le CESE recommande expressément de suspendre la proposition jusqu'à clarification de ses bases juridiques et financières. |
2.8 The EESC strongly recommends that this proposal is placed on hold until the legal and financial bases are clarified. | 2.8 Le CESE recommande vivement de suspendre la proposition jusqu'à clarification de ses bases juridiques et financières. |
4.1.14 From then up until now the question seems to have been effectively put on hold by the European Commission21. | 4.1.14 A partir de ce moment et jusqu'à aujourd'hui, la question semble avoir été pratiquement mise en veille dans les tiroirs de la Commission européenne21. |
I ask any colleagues wishing to speak on that matter to hold their comments until we deal with Thursday's agenda. | Je demande à tous les députés désireux de s'exprimer à cet égard de garder leurs commentaires jusqu'à ce que nous abordions l'ordre du jour de jeudi. |
During the maintenance work, the provision of VMS data may be put on hold until the system is operational again. | Si l'opération de maintenance dure plus de vingt quatre (24) heures, les données VMS sont transmises à l'autre CSP en utilisant l'une des voies électroniques alternatives, convenue mutuellement. |
During the maintenance work, the provision of ERS data may be put on hold until the system is operational again. | Navires pélagiques |
During the maintenance work, the provision of ERS data may be put on hold until the system is operational again. | Longueur (h.t.) Largeur |
Come on, hold it now. Hold it. | Arrêtetoi... |
Hold on to your breath Hold on to your heart | Respirez un bon coup AHez de Vavant. |
Hold the syringe barrel and attach the needle by twisting in clockwise direction, until the needle fits securely on the syringe. | Tenir le corps de la seringue et fixer l'aiguille en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit fixée solidement à la seringue. |
The third possibility is to hold debates on Fridays without voting and then delay the votes until Brussels or subsequent sittings. | La troisième possibilité consiste à maintenir des débats le vendredi, mais sans mise aux voix, cette dernière ayant lieu à Bruxelles ou au cours de séances ultérieures. |
Hold on. | Excusez moi. |
Related searches : Hold Until - On Until - Hold Off Until - Hold Office Until - On Hold - Hold On - On Leave Until - On View Until - On Vacation Until - On Holiday Until - Go On Until - Went On Until - On A Hold - Hold On Tradition