Traduction de "orderly" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Orderly - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Orderly.
Infirmier !
Orderly.
Planton.
Orderly and Humane.
.
Drinking less isn t orderly.
Boire moins amène le désordre.
penetrated, such, you know... orderly.
impression, une telle, harmonie.
You'll accompany me as orderly.
Venez avec moi.
organising an orderly bankruptcy , if necessary
l rsquo organisation ordonnée , si nécessaire , d rsquo une procédure de faillite
Lieutenant, I'm the mail orderly, sir.
Lieutenant, je suis le messager.
You liked everything neat and orderly.
Tu aimais tout bien rangé.
Most Slovaks have nothing against orderly Gypsies...
La plupart des Slovaques n'ont rien contre les Tziganes en règle...
Does it allow for an orderly transition?
Permet t il une transition ordonnée ?
A more orderly entry for asylum seekers
Pour un régime plus méthodique d'entrée des demandeurs d'asile
See http www.imf.org external pubs ft orderly .
http www.imf.org external pubs ft orderly
(c) support orderly pricing and settlement conditions.
(c) favoriser une cotation ordonnée et un règlement efficace.
They'll be slaughtered, all of them. Orderly!
Ils vont se faire massacrer.
Thus, in addition to an orderly resolution regime for banks, Europe must also implement early orderly restructurings of distressed sovereigns public debt.
Ainsi, outre un régime de résolution ordonnée pour les banques, l Europe doit également organiser des restructurations précoces de la dette publique des états en difficulté.
So is the demand for orderly facial features.
Tel est le cas de l'exigeance relative à l'ordre des traits du visage.
This orderly chaos that's now impossible to stop.
... Ce chaos ordonné qu'il est maintenant impossible d'arrêter.
Everything all right? A very orderly group, Nolan.
Un groupe très discipliné, nolan.
Sure, orderly. But we get rid of him.
Qu'on en finisse !
Translation Orderly resolution of global megabanks is an illusion.
Traduction une résolution ordonnée des mégabanques mondiales est une illusion.
and ensuring an orderly functioning of the money market
et la garantie du bon fonctionnement du marche monetaire
When Tom was young, he was orderly and proper.
Quand Tom était jeune, il était ordonné et propre.
The voting on 11 October was orderly and peaceful.
Les élections du 11 octobre se sont déroulées dans l'ordre et le calme.
Does he have respect for you neat, the orderly.
At il ordonné de respect pour vous, le bon ordre.
That was no longer an orderly way of proceeding!
Il ne s'agit plus du bon déroulement de nos travaux!
Only Only why should some orderly get those boots?
Pourquoi un officier d'ordonnance devrait hériter de ces bottes ?
Their swift and largely orderly repatriation marks an important accomplishment.
Leur rapatriement rapide et dans l'ensemble ordonné est une réussite importante.
He was Napoleon's orderly officer and was charging a battery.
Il était officier d ordonnance de Napoléon et chargeait une batterie.
We need to revert back to our fine and orderly society.
Nous devons revenir à notre société raffinée et ordonnée.
Dansaert, however, was trying to arrange matters in an orderly manner.
Dansaert, cependant, tâchait de mettre de l'ordre.
72. IOM had a mandate to ensure orderly migration processes worldwide.
72. L apos OIM a pour mandat de veiller au déroulement harmonieux des migrations partout dans le monde.
Cuba's unwavering intention and commitment to promote legal and orderly migration.
La volonté permanente de Cuba de promouvoir une émigration légale et ordonnée.
After killing Zamora, they left the house in an orderly manner.
Après avoir assassiné Zamora, ils ont quitté les lieux en bon ordre.
The general election proceeded in a relatively calm and orderly atmosphere.
Elles se sont déroulées dans une atmosphère relativement calme et harmonieuse.
(g) to facilitate the orderly resolution and recovery of the group.
(g) faciliter la résolution ordonnée des défaillances des groupes et leur redressement.
(g) to facilitate the orderly resolution and recovery of the group.
(g) faciliter la résolution ordonnée des groupes et leur redressement.
Justice and rule of law are key to an orderly international society.
La justice et l'état de droit sont essentiels au bon ordre d'une société internationale.
Underscores the importance of developing an orderly and strengthened international financial system.
Souligne l'importance de développer et de renforcer méthodiquement le système financier international
The withdrawal has been accomplished in an orderly manner and without incident.
Le retrait s apos est effectué dans l apos ordre et sans incident.
That would not be an orderly way in which to pro ceed.
Cela n'a plus rien à voir avec le bon déroulement de la séance!
Ladies and gentlemen, we will now attempt to hold an orderly vote.
Chers collègues, nous allons maintenant essayer de procéder à un vote en bon ordre.
That directive defines common regulatory parameters for investor protection and orderly markets.
Cette directive définit des critères de réglementation communs pour la protection des investisseurs et pour des marchés réglementés.
Don't you think, Colonel, that your relations with your orderly are too...
Mon colonel, vous ne trouvez pas que vos rapports avec l'ordonnance soient...
I believe in fighting, yes... but fighting with an orderly mind, hopefully.
Se.battre. oui. Mais de manière organisée Etén gardant espoir.

 

Related searches : Orderly Transaction - Medical Orderly - Orderly Flow - Orderly Disposal - Orderly Conduct - Orderly Functioning - Orderly Condition - Orderly Pricing - Orderly Succession - Orderly Procedure - Orderly Sequence - Orderly Sale - Orderly Transition - Orderly Handover