Traduction de "orderly" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Orderly - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Orderly. | Infirmier ! |
Orderly. | Planton. |
Orderly and Humane. | . |
Drinking less isn t orderly. | Boire moins amène le désordre. |
penetrated, such, you know... orderly. | impression, une telle, harmonie. |
You'll accompany me as orderly. | Venez avec moi. |
organising an orderly bankruptcy , if necessary | l rsquo organisation ordonnée , si nécessaire , d rsquo une procédure de faillite |
Lieutenant, I'm the mail orderly, sir. | Lieutenant, je suis le messager. |
You liked everything neat and orderly. | Tu aimais tout bien rangé. |
Most Slovaks have nothing against orderly Gypsies... | La plupart des Slovaques n'ont rien contre les Tziganes en règle... |
Does it allow for an orderly transition? | Permet t il une transition ordonnée ? |
A more orderly entry for asylum seekers | Pour un régime plus méthodique d'entrée des demandeurs d'asile |
See http www.imf.org external pubs ft orderly . | http www.imf.org external pubs ft orderly |
(c) support orderly pricing and settlement conditions. | (c) favoriser une cotation ordonnée et un règlement efficace. |
They'll be slaughtered, all of them. Orderly! | Ils vont se faire massacrer. |
Thus, in addition to an orderly resolution regime for banks, Europe must also implement early orderly restructurings of distressed sovereigns public debt. | Ainsi, outre un régime de résolution ordonnée pour les banques, l Europe doit également organiser des restructurations précoces de la dette publique des états en difficulté. |
So is the demand for orderly facial features. | Tel est le cas de l'exigeance relative à l'ordre des traits du visage. |
This orderly chaos that's now impossible to stop. | ... Ce chaos ordonné qu'il est maintenant impossible d'arrêter. |
Everything all right? A very orderly group, Nolan. | Un groupe très discipliné, nolan. |
Sure, orderly. But we get rid of him. | Qu'on en finisse ! |
Translation Orderly resolution of global megabanks is an illusion. | Traduction une résolution ordonnée des mégabanques mondiales est une illusion. |
and ensuring an orderly functioning of the money market | et la garantie du bon fonctionnement du marche monetaire |
When Tom was young, he was orderly and proper. | Quand Tom était jeune, il était ordonné et propre. |
The voting on 11 October was orderly and peaceful. | Les élections du 11 octobre se sont déroulées dans l'ordre et le calme. |
Does he have respect for you neat, the orderly. | At il ordonné de respect pour vous, le bon ordre. |
That was no longer an orderly way of proceeding! | Il ne s'agit plus du bon déroulement de nos travaux! |
Only Only why should some orderly get those boots? | Pourquoi un officier d'ordonnance devrait hériter de ces bottes ? |
Their swift and largely orderly repatriation marks an important accomplishment. | Leur rapatriement rapide et dans l'ensemble ordonné est une réussite importante. |
He was Napoleon's orderly officer and was charging a battery. | Il était officier d ordonnance de Napoléon et chargeait une batterie. |
We need to revert back to our fine and orderly society. | Nous devons revenir à notre société raffinée et ordonnée. |
Dansaert, however, was trying to arrange matters in an orderly manner. | Dansaert, cependant, tâchait de mettre de l'ordre. |
72. IOM had a mandate to ensure orderly migration processes worldwide. | 72. L apos OIM a pour mandat de veiller au déroulement harmonieux des migrations partout dans le monde. |
Cuba's unwavering intention and commitment to promote legal and orderly migration. | La volonté permanente de Cuba de promouvoir une émigration légale et ordonnée. |
After killing Zamora, they left the house in an orderly manner. | Après avoir assassiné Zamora, ils ont quitté les lieux en bon ordre. |
The general election proceeded in a relatively calm and orderly atmosphere. | Elles se sont déroulées dans une atmosphère relativement calme et harmonieuse. |
(g) to facilitate the orderly resolution and recovery of the group. | (g) faciliter la résolution ordonnée des défaillances des groupes et leur redressement. |
(g) to facilitate the orderly resolution and recovery of the group. | (g) faciliter la résolution ordonnée des groupes et leur redressement. |
Justice and rule of law are key to an orderly international society. | La justice et l'état de droit sont essentiels au bon ordre d'une société internationale. |
Underscores the importance of developing an orderly and strengthened international financial system. | Souligne l'importance de développer et de renforcer méthodiquement le système financier international |
The withdrawal has been accomplished in an orderly manner and without incident. | Le retrait s apos est effectué dans l apos ordre et sans incident. |
That would not be an orderly way in which to pro ceed. | Cela n'a plus rien à voir avec le bon déroulement de la séance! |
Ladies and gentlemen, we will now attempt to hold an orderly vote. | Chers collègues, nous allons maintenant essayer de procéder à un vote en bon ordre. |
That directive defines common regulatory parameters for investor protection and orderly markets. | Cette directive définit des critères de réglementation communs pour la protection des investisseurs et pour des marchés réglementés. |
Don't you think, Colonel, that your relations with your orderly are too... | Mon colonel, vous ne trouvez pas que vos rapports avec l'ordonnance soient... |
I believe in fighting, yes... but fighting with an orderly mind, hopefully. | Se.battre. oui. Mais de manière organisée Etén gardant espoir. |
Related searches : Orderly Transaction - Medical Orderly - Orderly Flow - Orderly Disposal - Orderly Conduct - Orderly Functioning - Orderly Condition - Orderly Pricing - Orderly Succession - Orderly Procedure - Orderly Sequence - Orderly Sale - Orderly Transition - Orderly Handover