Traduction de "out for yourself" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Find out for yourself! | Cherchezle vousmême ! |
Look out for yourself. | Occupetoi de toi. |
Watch out for yourself. | Méfietoi. Non, je te le jure ! |
Figure it out for yourself. | Débrouillez vous. |
Figure it out for yourself. | Tu ne vois pas ? |
Figure out things for yourself. | Prends tes décisions seule. |
Figure it out for yourself. | Réfléchissez vousmême. |
And watch out for yourself. | Et fais attention. |
You must look out for yourself. | Il s'agit de bien vous tenir. |
You figure it out for yourself. | Arrangetoi. |
You gotta look out for yourself. | Voir sa chance et la saisir. |
You can try it out for yourself! | À vous de vérifier |
You'll have to find out for yourself. | Je vous laisse vous renseigner. |
You've got everything nicely figured out for yourself. | Vous avez tout manigancé. Y compris ceci. |
Figure it out for yourself why I didn't. | Devine pourquoi je l'ai pas fait. |
Knock yourself out. | Prenez ce petit remontant. |
Open your notebook and figure it out for yourself. | Ouvrez vos cahiers et découvrez le vous mêmes. |
So you found out what's good for yourself, huh? | Alors, vous avez réalisé ce qui était bon pour vous? |
You figure that out for yourself, just keep moving. | A vous de décider où, mais bougezvous de là. |
Figure it out yourself. | Débrouille toi tout seul. |
Sort this out yourself. | Démerde toi ! |
Don't tire yourself out. | Surtout, te fatigue pas. |
Empty yourself out completely | Vide toi complètement. satsang avec Mooji, le 4 février 2010 |
Work it out yourself. | Je te laisse finir ma phrase. |
You'II wear yourself out. | Tu vas t'épuiser. |
Hey, Fishbone, I told you for to look out for yourself! | Eh, FISHBONE, je t'ai prévenu de faire attention à toi ! |
Clarify for yourself what you really need to find out. | Identifiez, clarifiez pour vous même, ce que vous devez vraiment découvrir. |
Why don't you go backstage and find out for yourself? | Allez donc en coulisse pour le savoir. |
There's no need for you to put yourself out, darling. | Ce n'est pas nécessaire de faire un exprès, chérie. |
These days tricking yourself out ... | De nos jours se débrouiller pour échapper |
So empty yourself out completely. | Donc vide toi complètement. |
Knocking yourself out, aren't you? | Vous vous inquiétez, n'est ce pas ? |
Come out and dry yourself. | Sors de l'eau et sèchetoi. |
You's always leaving yourself out. | Tu ne penses jamais à toi ! |
Well, don't tire yourself out. | Bien, ne vous épuisez pas trop. |
Don't wear yourself out there. | Et celuici ? Ne t'occupe pas de ça. |
Straighten yourself out with God. | Fais la paix avec Dieu. |
Go out and enjoy yourself | Va te divertir. |
You will make yourself problems.Go out! | Vous vous ferez des problèmes.Sors! |
You've got to get yourself out. | C'est toi qui t'es mis dans ce pétrin, tu dois t'en sortir. |
You'd better get yourself straightened out. | Tu as intérêt à te ressaisir. |
You'll be out yourself before long. | Tu sortiras bientôt. |
You'll get yourself plumb wore out. | Vous allez vous éreinter inutilement. |
Talk yourself out of that one. | Voyons comment tu vas t'en sortir. |
except those of Your servants whom You have singled out for Yourself. | à l'exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus. |
Related searches : Out Yourself - For Yourself - Kit Yourself Out - Sort Yourself Out - Find Out Yourself - Wear Yourself Out - Hold Yourself Out - Sorry For Yourself - Provide For Yourself - Register Yourself For - Explore For Yourself - Cook For Yourself - Choose For Yourself - Treat For Yourself