Traduction de "out for yourself" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Out for yourself - translation : Yourself - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Find out for yourself!
Cherchezle vousmême !
Look out for yourself.
Occupetoi de toi.
Watch out for yourself.
Méfietoi. Non, je te le jure !
Figure it out for yourself.
Débrouillez vous.
Figure it out for yourself.
Tu ne vois pas ?
Figure out things for yourself.
Prends tes décisions seule.
Figure it out for yourself.
Réfléchissez vousmême.
And watch out for yourself.
Et fais attention.
You must look out for yourself.
Il s'agit de bien vous tenir.
You figure it out for yourself.
Arrangetoi.
You gotta look out for yourself.
Voir sa chance et la saisir.
You can try it out for yourself!
À vous de vérifier
You'll have to find out for yourself.
Je vous laisse vous renseigner.
You've got everything nicely figured out for yourself.
Vous avez tout manigancé. Y compris ceci.
Figure it out for yourself why I didn't.
Devine pourquoi je l'ai pas fait.
Knock yourself out.
Prenez ce petit remontant.
Open your notebook and figure it out for yourself.
Ouvrez vos cahiers et découvrez le vous mêmes.
So you found out what's good for yourself, huh?
Alors, vous avez réalisé ce qui était bon pour vous?
You figure that out for yourself, just keep moving.
A vous de décider où, mais bougezvous de là.
Figure it out yourself.
Débrouille toi tout seul.
Sort this out yourself.
Démerde toi !
Don't tire yourself out.
Surtout, te fatigue pas.
Empty yourself out completely
Vide toi complètement. satsang avec Mooji, le 4 février 2010
Work it out yourself.
Je te laisse finir ma phrase.
You'II wear yourself out.
Tu vas t'épuiser.
Hey, Fishbone, I told you for to look out for yourself!
Eh, FISHBONE, je t'ai prévenu de faire attention à toi !
Clarify for yourself what you really need to find out.
Identifiez, clarifiez pour vous même, ce que vous devez vraiment découvrir.
Why don't you go backstage and find out for yourself?
Allez donc en coulisse pour le savoir.
There's no need for you to put yourself out, darling.
Ce n'est pas nécessaire de faire un exprès, chérie.
These days tricking yourself out ...
De nos jours se débrouiller pour échapper
So empty yourself out completely.
Donc vide toi complètement.
Knocking yourself out, aren't you?
Vous vous inquiétez, n'est ce pas ?
Come out and dry yourself.
Sors de l'eau et sèchetoi.
You's always leaving yourself out.
Tu ne penses jamais à toi !
Well, don't tire yourself out.
Bien, ne vous épuisez pas trop.
Don't wear yourself out there.
Et celuici ? Ne t'occupe pas de ça.
Straighten yourself out with God.
Fais la paix avec Dieu.
Go out and enjoy yourself
Va te divertir.
You will make yourself problems.Go out!
Vous vous ferez des problèmes.Sors!
You've got to get yourself out.
C'est toi qui t'es mis dans ce pétrin, tu dois t'en sortir.
You'd better get yourself straightened out.
Tu as intérêt à te ressaisir.
You'll be out yourself before long.
Tu sortiras bientôt.
You'll get yourself plumb wore out.
Vous allez vous éreinter inutilement.
Talk yourself out of that one.
Voyons comment tu vas t'en sortir.
except those of Your servants whom You have singled out for Yourself.
à l'exception, parmi eux, de Tes serviteurs élus.

 

Related searches : Out Yourself - For Yourself - Kit Yourself Out - Sort Yourself Out - Find Out Yourself - Wear Yourself Out - Hold Yourself Out - Sorry For Yourself - Provide For Yourself - Register Yourself For - Explore For Yourself - Cook For Yourself - Choose For Yourself - Treat For Yourself