Traduction de "pleading" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Pleading - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

I'm not pleading.
Je n'intercède pas.
I'm not pleading poverty.
Je ne dis pas que c'est à cause de la pauvreté.
I'm pleading with people.
J'implore les gens.
I am pleading you...
Je ne plaide pas vous...
I'm pleading with you.
Je t'implore.
I'm pleading for him.
Je plaide pour lui.
You're pleading for him?
Tu plaides pour lui !
You're wasting your time pleading.
Vous perdez votre temps à intercéder.
Pleading won't do you any good.
Supplier est inutile.
What, she was pleading with a subordinate!
Quoi donc, elle suppliait un subalterne!
My dear lady, you are pleading for yourself.
Oh ma chère Dame, vous plaidez pour vousmême
Since then, it's all been pleading and gifts.
Depuis, ce ne sont que supplications, cadeaux.
I am pleading your cause in the assembly.
Je plaide votre cause à l'Assemblée.
It's no use pleading because they'll never give in.
C'est inutile de supplier car ils ne céderont jamais.
You can say it's hygiene. I'm not pleading poverty.
Vous pouvez dire que c'est un problème d'hygiène. Je ne dis pas que c'est à cause de la pauvreté.
Student Débora Vaz ( deboravaz) tweeted a message pleading caution
L'étudiante Débora Vaz ( deboravaz) appellait à la prudence dans un de ses tweets
When I was there they were pleading for help.
Lorsque j'étais sur place, ils nous suppliaient de les aider.
Doctor Ximénez pays attention to his daughter's subjective pleading.
Ce jourIà, le Dr Ximénez écoute une requête subjective de sa fille.
FORM AND CONTENT OF THE PRINCIPAL TYPES OF PLEADING
SUR LA STRUCTURE ET LE CONTENU DES PRINCIPAUX MÉMOIRES
Or a parable pleading for a kinder, gentler Homo sapiens.
Ou d'une parabole qui prêche pour un Homo sapiens meilleur et plus doux.
I was pleading for your life, and you were taking it.
je tentais de te sauver la vie et tu tentais de te l'enlever.
And the youth, mistook by me pleading for a lover's fee.
Et le jeune homme que par méprise j'ai charmé ses honoraires d'amant tente de revendiquer.
I'm pleading for you... not this scoundrel of a canoe thief.
Je plaide pour vous... pas pour ce coquin de voleur de canoë.
Your Honor, I am pleading for my own happiness and Amanda's.
Je plaide pour le bonheur d'Amanda et le mien.
With a pleading voice, he asked me in halting English, Doctor, please.
Avec une voix suppliante, il me demanda dans un anglais boiteux, Docteure, je vous en prie.
She was pleading for people underneath to catch her, if she fell.
Elle suppliait les gens au dessous de l'attraper si elle lâchait prise.
Masterless We met in the road and he started pleading with me...
On s'est rencontré en chemin et il a commencé à me supplier...
And in defending me, you'll be pleading the case of all womankind.
Et en me défendant... tu plaideras pour toutes les femmes.
The following information must appear on the first page of the pleading
Les mentions suivantes devraient figurer sur la première page du mémoire
the name of the party on whose behalf the pleading is lodged.
la désignation de la partie pour laquelle le mémoire est déposé.
Paragraph 1 shall apply to any further pleading following such a reply.
Le paragraphe 1 est applicable à tout mémoire complémentaire présenté à la suite de cette réplique.
Aha! There you are, pleading for them in the life of this world!
Voilà les gens en faveur desquels vous disputez dans la vie présente.
I am pleading for professional realism as to how we evaluate these things.
Je plaide pour le réalisme professionnel quant à la façon dont nous devons évaluer ces matières.
She fixed her pleading eyes upon the priest. Yes, she said, you solace all sorrows.
Elle fixa sur le prêtre des yeux suppliants. Oui..., dit elle, vous soulagez toutes les misères.
Obama mentioned Kashmir as an unresolved issue, while pleading for stability in South Asian affairs.
Obama a mentionné le Cachemire comme un problème qui reste à résoudre, tout en plaidant en faveur de la stabilité en Asie du Sud.
I'm... And don't have that fat wife of yours come around again, pleading for you!
Et ne m'envoie ta grosse vache de femme plaider ta cause !
Once again, Madam President, I am pleading for Community action which is directly opposed to intensive agriculture in all its forms, I am also pleading for structural measures against fertilizer and pesticide abuse and against industrial stock rearing.
Je suis donc favorable aux idées qui font référence à Tagro biologie et à l'environnement. Cependant, je crains le caractère trop limité de ces dernières idées qui pourraient bien se traduire en pratique par quelques couloirs écologiques au sein d'un océan de terres agricoles polluées.
Abraham s pleading forgiveness for his father was only to fulfill a promise he had made him.
Abraham ne demanda pardon en faveur de son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui avait faite.
Is the Com mission prepared to investigate energetically the lines of action that I am pleading for?
J'estime toute fois qu'ainsi élargi Eurocontrol devrait être soumis à un contrôle parlementaire réel.
That you shall all repent the loss of mine I will be deaf to pleading and excuses
C'est vous tous repentir de la perte de la mienne je serai sourd aux plaidoyers et des excuses
Section 134 was said to allow the accused to avoid prosecution by pleading obedience to superior orders.
Concernant l'affirmation selon laquelle l'article 134 permettrait d'invoquer l'obéissance aux ordres d'un supérieur pour échapper à des poursuites, il convient de préciser qu'en droit interne les termes pouvoirs , justification et excuse recouvrent une notion bien plus large qu'une autorisation émanant d'un supérieur .
That is special pleading and why not? That is indeed what this budget debate is all about.
Il est par ailleurs vrai que ces mesures ne nécessitent aucune modification des règlements.
These are the people who are warning against this happening again and are pleading for a ban.
Ce sont elles qui demandent que cela ne se répète plus et appellent à l'interdiction de ce traitement.
One was punished for posts expressing solidarity with anti government protesters and pleading for an end to violence.
L'un d'eux a été condamné pour avoir publié des messages sur Facebook dans lesquels il exprime sa solidarité avec les manifestants antigouvernementaux et plaide pour la fin de la violence.
She took out a full page ad in the newspaper pleading for help in finding her kidnapped daughter.
Elle réserva une pleine page d'annonce dans le journal demandant de l'aide pour retrouver sa fille enlevée.

 

Related searches : Pleading With - Affirmative Pleading - Alternative Pleading - Defective Pleading - Special Pleading - Court Pleading - Pleading Eyes - Pleading Guilty - Pleading Ignorance - Pleading For - Written Pleading - Pleading Documents - Pleading Look - Pleading Against