Traduction de "protect you from" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

From - translation :
De

Protect - translation : Protect you from - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

He has given you garments to protect you from the heat, and garments to protect you from your own violence.
Et Il vous a procuré des vêtements qui vous protègent de la chaleur, ainsi que des vêtements cuirasses, armures qui vous protègent de votre propre violence.
I will protect you from danger.
Je te protègerai du danger.
Allah will protect you from mankind.
Et Allah te protègera des gens.
They'll protect you from any fool
Te protégeront de tous les imbéciles
A copyright will protect you from pirates.
Le droit d'auteur va te protéger des pirates et faire ta fortune!
You should protect your eyes from direct sunlight.
Tu devrais te protéger les yeux de la lumière directe du soleil.
You should protect your eyes from direct sunlight.
Vous devriez vous protéger les yeux de la lumière directe du soleil.
It's my duty to protect you from danger.
C'est mon devoir de te protéger du danger.
And God will protect you from the people.
Et Allah te protègera des gens.
And Allah will protect you from the people.
Et Allah te protègera des gens.
MaaşAllah, may God protect you from the evil eye.
MaaşAllah, Dieu vous peut protéger contre le mauvais œil.
I made a gentlemen's agreement with you to protect you from yourselves.
Je me suis engagé à vous protéger de vousmêmes. Je ne vais pas revenir sur ma parole !
And the brown of chocolate is the polyphenols that protect yourselves and actually protect you from aging.
Et le marron du chocolat, ce sont les polyphénols qui nous protègent et qui en fait, nous protège du vieillissement.
Most cops don't beat on you. They protect you! Who protects us from you?
Et qui nous protège de vous?
Allah will certainly protect you from the evil of men.
Et Allah te protègera des gens.
This will protect you from an unplanned change in accuracy.
Cela évitera tout changement imprévu de précision lors de la phase de visée.
Or maybe, you have to protect it from loan sharks?
Ou alors, tu dois mettre ça à l'abri des usuriers ?
We shall know how to protect you from such riffraff.
Nous savons, à présent, comment vous protéger.
God will forgive you your sins and protect you from a painful punishment.
Il Allah vous pardonnera une partie de vos péchés et vous protègera contre un châtiment douloureux.
It is Allah who made for you the shade from what He has created, and made for you retreats in the mountains, and made for you garments that protect you from heat, and garments that protect you from your mutual violence.
Et Il vous a procuré des abris dans les montagnes. Et Il vous a procuré des vêtements qui vous protègent de la chaleur, ainsi que des vêtements cuirasses, armures qui vous protègent de votre propre violence.
I did everything in my power to protect her from you.
J'ai fait tout ce qui était en mon pouvoir pour la protéger de vous.
I did everything in my power to protect her from you.
J'ai fait tout ce qui était en mon pouvoir pour la protéger de toi.
You've had money to protect you from it all your life!
L'argent vous a protégée de la vérité toute votre vie !
However, Lantern only offers you an open door, it won't protect you from surveillance.
Mais Lantern n'est qu'un outil qui ouvre une porte, il ne vous protège pas de la surveillance.
And Allah has made for you, from that which He has created, shadows and has made for you from the mountains, shelters and has made for you garments which protect you from the heat and garments which protect you from your enemy in battle.
Et Il vous a procuré des abris dans les montagnes. Et Il vous a procuré des vêtements qui vous protègent de la chaleur, ainsi que des vêtements cuirasses, armures qui vous protègent de votre propre violence.
Protect them from all evil deeds those You protect from the punishment for evil deeds will receive Your mercy that is the supreme success.
Et préserve les du châtiment des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves du châtiment des mauvaises actions ce jour là, Tu lui feras miséricorde .
You become whatever it is that will freeze you, numb you and protect you from doubt or change.
Vous devenez n'importe quoi, du moment que cela vous fige, que vous ne sentez rien et que cela vous protège du doute ou du changement.
the Day when you will turn in retreat with none to protect you from Allah.
Le jour où vous tournerez le dos en déroute, sans qu'il y ait pour vous de protecteur contre Allah .
or this Faraday Chair that is supposed to protect you from radiations.
Ou ce fauteuil de Faraday, qui est censé vous protéger des radiations.
Mary said, Would that the Beneficent God would protect me from you.
Elle dit Je me réfugie contre toi auprès du Tout Miséricordieux.
He wanted photos from me withexcuse that he want to protect you.
Il voulait des photos de moi withexcuse qu'il voulait pour vous protéger.
suppresses your immune system (your immune system helps protect you from infection).
médicament qui déprime votre système immunitaire (votre système immunitaire contribue à vous protéger contre l infection)
suppresses your immune system (your immune system helps protect you from infection).
médicament qui déprime votre système immunitaire (votre système immunitaire contribue à vous protéger contre l infection)
I get letters from your lawyers saying Swedish law cannot protect you.
J'ai reçu des lettres de ton avocat disant La Justice suisse ne peut pas vous protéger.
The walls of Jericho will protect you from the big bad wolf.
Les murs de Jéricho vous protégeront du grand méchant loup.
Creme Supreme will protect you from it on the hottest summer day.
La Crème Suprême vous protégera pendant les jours les plus chauds d'été.
Listen, guys like you pay me to protect them from screwy dames.
Vous me payez pour être protégé des cinglées comme elle.
Protect from light.
A conserver à l abri de la lumière.
Protect from light.
Ne pas congeler.
Protect from light.
A protéger de la lumière.
Protect from light.
À conserver et transporter réfrigéré (entre 2 C et 8 C), à l abri de la lumière.
Protect from light.
A conserver à une température ne dépassant pas 25 C et à l abri de la lumière.
Protect from light.
Protéger de la lumière.
Protect from light.
Conserver entre 2 C et 8 C, à l abri de la lumière.
Protect from light.
Conserver à l abri de la lumière.

 

Related searches : Protect You - Protect From - Protect From Fire - Protect Him From - Protect It From - Protect From Risk - Protect From Claims - Protect From Weather - Protect From Frost - Protect From Contact - Protect Oneself From - Protect From Harm - Protect From Freezing