Traduction de "provide a lifeline" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Lifeline - translation : Provide - translation : Provide a lifeline - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
These jobs provide a lifeline to so many people living in rural areas. | Ces emplois sont le gagne pain de tant de familles vivant en milieu rural. |
Sarajevo airport continues to provide the main humanitarian lifeline for the city of Sarajevo. | L apos aéroport de Sarajevo reste la principale porte d apos entrée des secours humanitaires à destination de la capitale de la Bosnie Herzégovine. |
Lifeline | Ligne de vie UML |
A Lifeline for European Solidarity | Sauvons la solidarité européenne |
UML Lifeline | Ligne de vie UML |
I think it might be a lifeline. | Je pense que ça pourrait être une bouée de sauvetage. |
Then slashed his lifeline. | ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte. |
You're holding on to me like a lifeline. | On dirait que tu te raccroches à moi. |
The diplomatic promotion of Palestine offered him a lifeline. | La promotion diplomatique de la Palestine représente pour lui une bouée de sauvetage. |
ASSET lifeline for third world engineers | ASSET Organe d apos information vital pour les ingénieurs du tiers monde |
Notable exceptions include the Lifeline Project | Citons encore les raves sans drogues que l'on rencontre en Allemagne et en Suède |
5.1.2 ICT can be a lifeline for people who live alone. | 5.1.2 Pour les personnes vivant seules, le numérique peut constituer un lien vital. |
He's aiming at my lifeline Open it. | Il vise à ma bouée de sauvetage Ouvrez le. |
III. EMERGENCY OPERATIONS AND OPERATION LIFELINE SUDAN | III. OPERATIONS D apos URGENCE ET OPERATION SURVIE AU SOUDAN |
Watch the Med is a real lifeline within a political and human tragedy. | Watch the Med est un véritable coup de pouce dans une tragédie politique et humaine. |
Social Media Becomes a Lifeline in the Nepal Earthquake Aftermath Global Voices | Les réseaux sociaux sont la bouée de sauvetage pour les victimes du tremblement de terre au Népal |
Also read Social Media Becomes a Lifeline in the Nepal Earthquake Aftermath | Lire aussi Les réseaux sociaux sont la bouée de sauvetage pour les victimes du tremblement de terre au Népal |
A society that cuts itself off from its youth severs its lifeline . | Une société qui se coupe de sa jeunesse est une société qui se coupe de sa source de vie. |
(Unfortunately all will keep silent Saudi Arabia controls the ( oil) lifeline of the capitalist countries and the spiritual lifeline of Islam countries). | (Malheureusement, tous vont garder le silence l'Arabie saoudite contrôle (le pétrole) le moyen de survie des pays capitalistes et est essentielle pour la vie spirituelle des pays islamiques).. |
Distributor's lifeline won't last without producer and consumer. | La survie d'un distributeur dépend des producteurs et des consommateurs. |
We cannot fail to observe that certain governments collude and collaborate with European firms that then provide certain regimes with a lifeline in order to maximise their own profits. | Nous devons admettre qu'il existe une collusion entre certains gouvernements et des sociétés européennes, lesquelles entretiennent certains régimes afin d'en tirer un profit maximum pour elles mêmes. |
III. EMERGENCY OPERATIONS AND OPERATION LIFELINE SUDAN .... 16 60 4 | III. OPERATIONS D apos URGENCE ET OPERATION SURVIE AU SOUDAN 16 60 5 |
III. EMERGENCY OPERATIONS AND OPERATION LIFELINE SUDAN ..... 16 59 5 | III. OPÉRATIONS D apos URGENCE ET OPÉRATION SURVIE AU SOUDAN 16 59 5 |
Instead, bank leaders pleaded with the Middle East, Singapore, and China to throw a lifeline. | Les directeurs ont préféré demander une bouée de sauvetage au Proche orient, à Singapour et à la Chine. |
she told me she would be joining the 5th Lifeline Convoy. | elle m'a dit qu'elle allait se joindre au 5ème convoi ligne de vie. |
It is necessary to strengthen the strategic structures of lifeline systems. | Il est nécessaire de renforcer les structures stratégiques de ces systèmes. |
Our island communities depend on ferry services as an absolute lifeline. | Nos communautés insulaires dépendent de façon vitale des services de ferry boat. |
Operation Lifeline Sudan is an unprecedented initiative it has enabled the United Nations and non governmental organizations to provide relief supplies to affected populations, whoever and wherever they are. | L apos Opération Ligne de vie Soudan est une initiative sans précédent, qui a permis à l apos ONU et aux organisations non gouvernementales d apos envoyer des secours aux populations affectées, où qu apos elles soient et quelles qu apos elles soient. |
The northern border with Turkey is their lifeline to the outside world. | Leur frontière nord avec la Turquie représente leur ligne de sauvetage vers le monde extérieur. |
To endanger this passage is to endanger the world economy s energy lifeline. | Mettre ce passage en danger revient à bloquer la voie de communication de l économie énergétique mondiale. |
Today, European leaders are unlikely to throw even that slender lifeline to Bush. | Aujourd'hui, les dirigeants européens sont très loin d'être prêts à lancer cette maigre bouée de sauvetage vers M. Bush. |
Wise, Stephen R., Lifeline of the Confederacy blockade running during the Civil War. | Stephen R. Wise, Lifeline of the Confederacy blockade running during the Civil War. |
Iran is unlikely to be cut off from the global internet, partly because it s a lifeline to tech entrepreneurs. | Il est peu probable que l'Iran soit coupé de l'Internet mondial, en partie parce que ce dernier est une bouée de sauvetage pour les entrepreneurs dans le domaine des technologies. |
I was also asked to leave the organization, a cartoonists' organization in America, that for me was my lifeline. | On m'a aussi demandé de quitter l'organisation, un organisme de caricature américain, C'était pour moi mon fil d'Ariane. |
Their lifeline is the sea, from which food, medical supplies, and other aid arrives. | La mer, par laquelle arrivent la nourriture, les médicaments et d autres composantes de l aide humanitaire, est une voie d approvisionnement vitale pour eux. |
For these Westernized Turks, acceptance by the EU represents a lifeline against the currents of Islamic populism that Erdoğan represents. | Pour ces Turcs occidentalisés, l accord de l UE représente une bouée de sauvetage contre les actuels courants du populisme islamique représenté par Erdoğan. |
Counter insurgency policy found its most extreme expression in a general practice of quot cutting the guerrillas apos lifeline quot . | Sous sa forme la plus extrême, la contre insurrection se fondait sur une notion très vague quot priver d apos eau les poissons quot . |
Somali Americans Fight to Save Their Lifeline of Cash for Relatives Back Home Global Voices | Des mesures contre le terrorisme aux effets dévastateurs pour les somaliens américains |
It was thought that the climatic, dietary and security conditions that the rhinos will enjoy at Ol Pejeta will provide them with higher chances of starting a population in what is seen as the very last lifeline for the species | On espère que le climat, l'alimentation et les conditions de sécurité à Ol Pejeta leur offriront une meilleure probabilité de recréer une population, et c'est la solution de la dernière chance pour cette espèce. |
Unless its international allies throw it a lifeline, it risks being swallowed by a sea of disorder that could imperil the entire region. | A moins que ses alliés internationaux ne lui jettent une bouée de sauvetage, ce pays risque de sombrer dans un chaos immense susceptible de mettre en péril toute la région. |
His long boycotted government was thrown a lifeline by regime change in Egypt and the opening of the border with Gaza. | Son gouvernement longtemps boycotté a été sauvé par le changement de régime en Egypte et l ouverture de la frontière de la bande de Gaza. |
We of course do not scorn a lifeline when it is thrown to us, but this cannot produce any lasting solution. | Cela concernera, en 1990, plus de 1,5 million de tonnes de céréales. |
Ordinary Nigerians, brutalized by a dizzying succession of corrupt and inept military juntas, have, like a drowning man, clutched at democracy as their lifeline. | Le commun des Nigérians, brutalisés par une succession sans fin de militaires corrompus et incompétents s'accrochent à la démocratie comme l'homme qui se noie s'accroche à une bouée de sauvetage. |
After Merchants Bank s move, anxiety spread throughout the Somali American community, and an economic lifeline suddenly froze. | Après les mesures prises par la Merchants Bank, l'anxiété est répandue dans la communauté somalienne américaine car c'est une bouée de sauvetage économique qui est soudainement gelée. |
At Chicago's Lifeline Theatre, Gimli was played on stage by Brooks Darrah in The Two Towers (1999). | Brooks Darrah joue Gimli dans l'adaptation sur scène des Deux Tours au Lifeline Theatre de Chicago. |
Related searches : A Lifeline - Economic Lifeline - Vital Lifeline - Retractable Lifeline - Horizontal Lifeline - Lifeline System - Lifeline Service - Financial Lifeline - Self-retracting Lifeline - Horizontal Lifeline System - Provide A Justification - Provide A Password - Provide A Schedule