Traduction de "providing employment" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Employment - translation : Providing - translation : Providing employment - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
By providing employment, it will reinforce the peace process. | En fournissant des emplois, un tel programme renforcera le processus de paix. |
Cattle raising is a major activity, providing employment for 100,000 persons. | L apos élevage est extensif il concerne 100 000 personnes. |
Providing for employment transition wherever sustainable development plans may jeopardize jobs. | Assurer la transition professionnelle là où les projets de développement durable peuvent menacer l'emploi. |
Europe can be developed economically, especially by providing employment and housing. | Le développement économique de l'Europe est possible, surtout au profit des chômeurs, au profit du logement. |
Actions to reform employment services, aiming at providing them the capacity to deliver59 | Des mesures de réforme des services de l emploi ont été prises afin d assurer à ces services la capacité59 |
The only way to convert this into bettering their lives is by providing employment. | La seule manière de traduire cela dans l amélioration de sa vie, est qu il ait du travail. |
(d) Providing the necessary support to the design of employment, migration and vocational protection policies | d) Prévoir l apos appui nécessaire à l apos élaboration des politiques de l apos emploi, des migrations et de protection professionnelle |
4.2.1 The EESC welcomes the transparency principle being extended to other entities public employment services, private job agencies and other organisations providing employment services. | 4.2.1 Le CESE accueille favorablement l'extension du principe de transparence à d'autres entités services publics de l emploi, agences de placement privées et autres organisations fournissant des services d'emploi. |
Many operators prefer not to use employment contracts and simply see themselves as providing a facility. | De nombreux exploitants préfèrent éviter les contrats d'emploi et considèrent qu'ils se bornent à fournir un service. |
An important part of flexicurity is unemployment benefits with high replacement rates which are efficient and employment oriented, providing additional possibilities for adequate job matching into quality employment, while enhancing employment security. | Des allocations de chômage offrant des taux de remplacement élevés, efficaces et axées sur l'emploi sont également une composante importante de la flexicurité en ce qu'elles multiplient les possibilités de placement adéquat dans un emploi de qualité, tout en renforçant la sécurité de l'emploi. |
The creation of an Employment and Vocational Training Exchange with a view to balancing the supply and demand for employment, facilitating recruitment, providing mobility, improving the | Si cette mesure ne vise pas de manière apparente à lutter contre le racisme, elle peut avoir un impact dans cette région en raison du grand nombre d'immigrés employés. |
A recent revision allows Danone to reduce capacity, while protecting employment, providing a model for global restructuring. | La révision dont cet accord a récemment fait l'objet a permis à Danone de réduire sa capacité de production sans comprimer son personnel et d'offrir ainsi un exemple de restructuration mondiale réussie. |
240 000 cooperatives are economically active, providing employment to 3.7 million people and having 143 million members. | Quelque 240 000 coopératives, fortes de 143 millions de membres, exercent leur activité dans l'UE et fournissent du travail à 3,7 millions d'Européens. |
Knowledge sharing, policy exchange of best practices and mutual learning between organisations institutions providing youth employment services. | Les projets associent au moins trois pays, dont au moins deux États bénéficiaires. |
knowledge sharing, policy exchange of best practices and mutual learning between organisations institutions providing youth employment services. | Des entités norvégiennes peuvent y participer en tant que partenaires. |
on the State aid scheme put into effect by Italy providing for urgent measures to assist employment | concernant le régime d'aides d'État mis à exécution par l'Italie concernant des dispositions urgentes en matière d'emploi |
The Commission is pro posing funding for infrastructure which creates jobs providing an alternative to employment in agriculture, while the rapporteur prefers jobs supplementing employment in agriculture. | La Commission propose de financer les infrastructures créatrices d'emplois alternatifs à l'agriculture, le rapporteur préférant envisager des emplois complémentaires à l'agriculture. |
Instead of providing full time, stable employment, it proposes to extend part time employment and anti educational, quick fix specialisation programmes, turning women into cheap, flexible labour. | Au lieu d'assurer du travail stable à temps plein, on encourage l'expansion du travail à temps partiel et les cours de formation rapide anti pédagogique qui transforment les femmes en une main d'?uvre flexible et bon marché. |
Government measures are therefore aimed at providing incentives for increased investments in the economy to generate employment opportunities. | Les mesures qu apos il prend visent donc à encourager des investissements accrus dans l apos économie de manière à créer des possibilités d apos emploi. |
1.1 Agriculture is one of the EU s most important economic sectors, providing employment for nearly 30 million people. | 1.1 L'agriculture est l'un des secteurs économiques les plus importants de l'UE, qui emploie près de 30 millions de personnes. |
3.1 Agriculture is one of the EU s most important economic sectors, providing employment for nearly 30 million people. | 3.1 L'agriculture est l'un des secteurs économiques les plus importants de l'UE, qui emploie près de 30 millions de personnes. |
These activities help to conserve the environment while at the same time providing employment and improving housing conditions. | La structure de l'indus trie de la construction dans la Communauté est déterminée en grande partie par le fait que l'on a encore et toujours affaire à une écrasante majorité de petites et moyennes entreprises, avec les avantages et parfois aussi les inconvénients qui en résultent. |
Under the regulations governing employment agencies, private, for profit employment agencies and official and private non profit agencies are responsible for providing services for the recruitment of workers. | Article 66 (Opérations autorisées en vue du recrutement de travailleurs dans un autre État) Conformément au Règlement des agences de placement des travailleurs, la prestation de services pour le recrutement de travailleurs est confiée à des agences privées à but lucratif, à des agences officielles et à des agences privées sans but lucratif. |
The employment service supports these activities by providing financial aid to individuals and by funding projects for a certain time. | Le service de main d apos oeuvre appuie ces activités en fournissant une aide financière aux individus et en subventionnant des projets pendant un certain temps. |
An initiative targeting young people is the Basic Employment Passport providing for basic skills to be acquired over the summer. | Une initiative visant les jeunes est le passeport de base pour l'emploi (Basic Employment Passport), qui assure l'acquisition de compétences de base pendant l'été. |
And don't forget that expanding economies with businesses providing job opportunities and employment are at the heart of the strategy. | Et rappelez vous que ce qui se trouve au cœur de cette stratégie, ce sont des économies de croissance, où les entreprises créent du travail et de l'emploi. |
New industries have resulted providing new employment opportunities for many people, particularly in the area of electronics and food processing. | En conséquence, nous allons appuyer ce rapport, comme nous l'avons déjà fait, par mon intermédiaire, en commission des budgets. |
We are providing flexibility in the employment market and the mobility of employees instead of a real job creation policy. | On organise la flexibilité du marché du travail et de la mobilité des salariés en lieu et place d'une réelle politique de création d'emploi. |
The Law prescribes the competence of public and municipal institutions in the area of promoting employment and reducing unemployment (in formulating and implementing the Latvian National Employment Plan, in stimulating entrepreneurship, in organising and implementing active employment policies, in providing services to the unemployed and persons seeking employment). | La loi prévoit la compétence des instances publiques et municipales en matière de promotion de l'emploi et de réduction du chômage (en formulant et en appliquant le Plan national pour l'emploi en Lettonie, en stimulant l'esprit d'entreprise, en organisant et en appliquant des politiques actives de l'emploi, et en fournissant des services aux chômeurs et aux demandeurs d'emploi). |
By providing employment opportunities and career paths for scientists and technologists, enterprises encourage students to enroll in scientific and technological fields. | En offrant des possibilités d'emploi et de carrière aux scientifiques et aux cadres techniques, les entreprises encouragent les étudiants à s'inscrire dans les filières scientifiques et technologiques. |
Matters can be improved by providing training for women and the services necessary to make the market favourable to female employment. | On peut améliorer la situation par le biais de la formation des femmes et des services nécessaires pour rendre le marché favorable à l'emploi des femmes. |
Further, a favourable macroeconomic environment creating a climate of confidence for investment and providing alternative employment opportunities can help to smooth the implementation of the privatization process in terms of its employment aspects. | En outre, un environnement macro économique favorable, qui crée un climat de confiance pour les investisseurs et de nouvelles possibilités d apos emploi, peut contribuer à faire en sorte que le processus de privatisation se déroule sans trop d apos à coups sur le plan de l apos emploi. |
Progress in terms of changing employment protection legislation and providing incentives to work via tax and benefit systems has been rather limited . | Les progrès en termes de modification de la législation sur la protection de l' emploi et de mise en place d' incitations à travailler , par le biais des régimes de prélèvements obligatoires et de protection sociale , ont été assez limités . |
Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, | Notant également que la mondialisation a eu certains avantages, en offrant aux femmes rurales des possibilités d'emploi rémunéré dans de nouveaux secteurs, |
Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, | Notant également que la mondialisation aura eu certains avantages, en offrant aux femmes rurales des possibilités d'emploi rémunéré dans de nouveaux secteurs, |
These programs were designed to improve the economic situation of beneficiaries by providing them with training that could lead to paid employment. | Ces programmes visent l'amélioration de la situation économique des prestataires en leur offrant une formation pouvant mener à un emploi rémunérateur. |
The national action plans of Sri Lanka have focused on enhancing the quality of education and on providing equal opportunities for employment. | Les plans d'action nationaux de Sri Lanka ont mis l'accent sur l'amélioration de la qualité de l'enseignement et l'égalité des chances dans l'emploi. |
Well designed labour intensive public works programmes can therefore play an important role not only in creating short term employment but also in providing a basis for the longer term growth of productive employment. | Des politiques bien conçues de grands travaux, nécessitant beaucoup de main d apos oeuvre, peuvent donc jouer un rôle important dans la création immédiate d apos emplois, mais aussi dans l apos amélioration des perspectives à plus long terme de croissance de l apos emploi productif. |
An option for providing employment opportunities for the most severely disabled consists in offering special employment in a sheltered environment, be it in special workshops or businesses or in protected segments in ordinary companies. | Pour ce qui est d'ouvrir des perspectives d'emploi aux personnes les plus gravement handicapées, une solution consiste à offrir un emploi spécial dans un milieu protégé, que ce soit dans des ateliers ou entreprises spéciaux ou dans des pans protégés de sociétés ordinaires. |
The creation of an Employment and Vocational Training Exchange with a view to balancing the supply and demand for employment, facilitating recruitment, providing mobility, improving the vocational skills of workers and preventing illegal contracting. | Enfin, le TUC souligne l'importance de l'égalité des chances dans l'attribution des places de formation. |
The introduction allowance is fixed at a low level providing the necessary incentives for foreigners to seek employment cf. paragraph 20 22 below. | L'allocation initiale est une somme modeste propre à inciter les étrangers à chercher un emploi (voir ci dessous, par. 20 à 22). |
1.5.1 Providing more than 11 million direct full time jobs, social economy enterprises account for 7 of all salaried employment in the EU9. | 1.5.1 Avec plus de onze millions d'emplois directs à temps plein, les entreprises de l'économie sociale fournissent 7 de tous les emplois rémunérés de l'Union européenne9. |
And not enough Member States are modernising employment protection legislation except at the margins (providing greater opportunities to new entrants or marginal workers). | Mais il n'y a pas suffisamment d'États membres qui modernisent leur législation en matière de protection de l'emploi sauf à la marge (offrant plus de possibilités aux nouveaux entrants ou aux travailleurs marginaux). |
Structural funding must be adequate if it is to be effective in developing peripheral regions and providing conditions favourable to employment and prosperity. | Aussi serait il utile que l'on consulte plus souvent les représentants locaux, qui savent mieux que quiconque ce dont a besoin leur région. |
No 2 376 193 account the views of those firms particularly those providing substantial employment within the Community whose products would be affected? | Quelles initiatives la Commission prend elle pour consulter les entreprises en particulier celles qui contribuent largement à l'emploi dans la Communauté dont la production serait affectée et pour tenir compte de leur vues? |
Related searches : Providing Employment Opportunities - Providing Input - Providing Value - Providing Care - Providing Leadership - Is Providing - Providing Security - Providing Data - Providing Direction - Providing Party - Providing You - Providing Notice