Traduction de "push it back" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Back - translation : Push - translation : Push it back - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

There is danger push them back, push them back!
Il y a du danger, repoussez les, repoussez les.
Don't push back there. Take it easy.
Mary Martin a tué un homme !
Push back the skin before cutting it.
Repousse tes peaux avant de couper.
Sahrawis push back
Les Sahraouis contre attaquent
He'll push back!
Il sait répondre !
Hit me and push it back just one week.
Frappe moi et repousse le d'une semaine.
Soro and critics push back
Où Soro et des voix critiques au SDF se rejoignent
Push white cap back on.
Remettez en place le capuchon blanc sur le stylo.
Hey, don't push back there.
Ne poussez pas, derrière.
You have to push it back further down before you lock it in.
Vous devez le pousser vers le bas avant de le verrouiller.
Syria. to push back the sanctions.
Echanger en bloc les sanctions contre la Syrie.
And he will push us back.
Il va nous repousser.
It was Rother, back then, who wanted to push Harmonia and practice occasionally.
Rother émis à cette époque le souhait de forcer Harmonia à s'entraîner de temps en temps.
Agitators for reform will continue to push. Regime loyalists will continue to push back.
Les agitateurs réformateurs continueront à pousser tandis que les fidèles du régime continueront à les repousser.
Push the plunger back in to the syringe.
Remettez le piston dans la seringue.
And when they push you down, you got to get back up And when they push you down, you got to get back up
Et quand ils te font tomber tu dois te relever
Push the base back into the chamber to store.
Poussez la base dans la chambre en position initiale pour le rangement.
Push on, push on. Get it out, get it out.
Allez, partez.
Push push. Take a good idea and push it on the world.
Prenons une bonne idée et vendons la au monde.
Yet politicians push back on Big Food at their peril.
Pourtant les politiciens s'attaquent aux géants de l'agroalimentaire à leurs risques et périls.
More protesters joined their comrades to push the police back.
Des protestataires sont venus en renfort de leurs camarades pour repousser les policiers.
Push up the plunger slowly back to the correct dose.
Poussez doucement sur le piston jusqu à la dose correcte.
Push up the plunger slowly back to the correct dose.
Poussez lentement le piston jusqu à ajustement de la dose correcte.
Push up the plunger slowly back to the correct dose.
Poussez doucement sur le piston jusqu à la dose correcte.
Push the plunger slowly back up to the correct dose.
Repousser lentement le piston jusqu à la dose correcte.
Let's push back the music video schedule just one week.
Repousse le tournage d'une semaine. Comme ça, il y aura conflit.
13 If the plunger has moved back to its original position push it in again and hold it in place.
13 Si le piston est revenu à sa position de départ, poussez le de nouveau et maintenez le en place.
Moreover, measures have been implemented to push back, successfully, against terrorists.
Par ailleurs, un certain nombre de mesures ont été prises qui ont permis de faire reculer efficacement les terroristes.
Do not push the dosing button back in at this time.
Ne repoussez pas le bouton dose à ce moment là.
Once installed push the Conveyor back in towards the center of the Machine until it is fully seated
Une fois installé pousser le convoyeur de retour en vers le centre de la Machine jusqu'à ce que c'est complètement enfoncée
Why something has to push it back into the person and make it be the person who says, 'I am agitated.'
Pourquoi quelque chose doit le repousser dans la personne et faire que ce soit la personne qui dise Je suis agité .
Push it further.
Pousse le plus haut.
Don't push it.
Ne pousse pas le bouchon !
Don't push it.
Ne le pousse pas !
Don't push it.
Ne poussez pas le bouchon !
Don't push it.
Pousse pas le bouchon !
Don't push it.
Poussez pas le bouchon !
Push push push push.
Poussez, poussez, poussez....
Harding raised the inner latch of the gate and was about to push it back, when Top barked loudly.
Cyrus Smith leva le loquet intérieur de la porte, et il allait repousser un des battants, quand Top aboya avec violence.
Contrast that with a plastic garbage can and you can push in the sides and it always bounces back.
Et comparez ça avec, une poubelle en plastique, et vous appuyez sur les côtés elle revient toujours à sa forme initiale.
We're the ones who let the second replicator out of its box, and we can't push it back in.
C'est nous qui avons laissé sortir le second réplicateur de la boite, et nous ne pouvons l'y remettre.
You're doing this wrong, go back and do it again, you owe me, you're doing push ups after practice.
Tu ne fait pas ça bien, ça non plus, retournes là bas et recommences, tu as une dette envers moi, tu fera des pompes après l'entraînement.
Indians Push Back on Racist Taunts to Miss America 2014 Global Voices
Les Indiens réagissent aux quolibets racistes contre Miss America 2014
Push the white cap back on, and place FORSTEO in the refrigerator.
Remettez en place le capuchon blanc sur le stylo et placez votre stylo FORSTEO au réfrigérateur.
You got to get back up And when they push you down, You got to get back up
Et quand ils te font tomber tu dois te relever

 

Related searches : Push Back - Push Back Rack - Push Back Against - A Push Back - Push This Back - Push Back Pin - Push It Live - Push It Along - Push It Further - Push It Down - Push It Forward - Push It Through - Push It Towards