Traduction de "push you around" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Around - translation : Push - translation : Push you around - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

How dare you push my hubby around?
Comment osez vous pousser mon mari ?
It has wheels, but you can't push it around.
C'est un gros objet volumineux, avec des roues mais que vous ne pouvez pas déplacer.
I ain't no guy you can push around like these dopes.
Vous ne pouvez pas me traiter comme ces minables.
They can't push us around.
Ils ne peuvent pas nous intimider.
They can't push us around.
Elles ne peuvent pas nous intimider.
You know I'm a friend of hers, so don't push me around.
Vous savez que je suis une amie, alors, où estelle ?
Well, suppose I let people push me around? Where would you be today?
Si je me laissais bousculer, où seraistu aujourd'hui ?
The camera no longer has to be in a Booth that you push around.
La caméra n'est plus dans une cabine insonorisée que vous poussez.
I even let her push the Porsche around A couple of times
Je l'ai même laisser rouler ma Porsche quelque fois
Why do you push?
Arrêtezles, je vous prie.
You don't push Justin!
Il ne faut pas chatouiller Justin !
Push push push push.
Poussez, poussez, poussez....
Did you push the button?
As tu appuyé sur le bouton ?
Did you push the button?
Avez vous appuyé sur le bouton ?
Don't you push me, boy!
Ne me pousse pas, mon garçon !
Don't you push me, boy!
Ne me poussez pas, mon garçon !
Could you just push that?
Est ce que tu peux rentrer ça?
Let the floaters push you!
Laissez les flotteurs vous pousser 160 ! Name
Why do you push, huh?
Pourquoi tu pousses, hein ?
When you get a signal, you push up.
Au signal, on lève.
Can you push the door open?
Pourrais tu pousser la porte pour l'ouvrir ?
You were not asked to push.
On ne t'a pas appelé pour que tu pousses.
Why you push, huh? No pushing.
Arrête de me pousser.
Anytime you push a little bell
Dès que vous me sonnez
Don't push your luck! You punk!
Ne force pas ta chance !
The man looked like a Jew, they insisted loudly, and started to push him around.
L homme ressemblait à un juif, criaient ils, et ils ont commencé à le pousser.
Then you say, oh, your, some men come, and you ask them, please give me a push, push start.
Alors tu dis, oh ! ton... des hommes arrivent, et tu leur demandes, s'il vous plait pouvez vous pousser pour démarrer.
And when they push you down, you got to get back up And when they push you down, you got to get back up
Et quand ils te font tomber tu dois te relever
Physically, mentally, you've gotta push, push, push.
Physiquement, mentalement, vous devez pousser, pousser, pousser.
Something has to push start this, this looking into a deeper place, especially around these things.
Quelque chose doit pousser pour le faire démarrer, cet examen plus approfondi, spécialement à propos de ces choses.
Just push them through, good. Thank you.
Poussez les juste à travers, bien. Merci.
You have only to push the button.
Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton.
You have only to push this button.
Vous devez juste pousser sur ce bouton.
You have only to push this button.
Tu dois juste pousser sur ce bouton.
Whatever you do, don't push that button.
Quoi que vous fassiez, n'appuyez pas sur ce bouton !
Whatever you do, don't push that button.
Quoi que tu fasses, n'appuie pas sur ce bouton !
Whatever you do, don't push this button.
Quoi que tu fasses, n'appuie pas sur ce bouton.
They want to push you to extremes.
Ils vont vous pousser a bout.
You know, push ups, free weights, crunches.
Tu sais, des pompes, des haltères, des tractions.
Ok, I need you to push Ginny.
OK, Ginny, il faut que vous poussiez.
She line 'em up, push you 'round
Elle les aligne tous, les remet en place
That's what made you push me away?
Ça explique ton rejet.
I'll push you right in the river.
J'vais te flanquer dans la rivière.
Why, you, I oughta push in your...
Je devrais vous enfoncer votre...
Why don't you get out and push?
Sors pour pousser, si tu veux.

 

Related searches : Push Around - Push You - You Around - Around You - Push You Forward - You Push Me - You Push Yourself - Space Around You - Revolves Around You - You Are Around - People Around You - Designed Around You - Those Around You - All Around You