Traduction de "really pleased about" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
About - translation : Pleased - translation : Really - translation : Really pleased about - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
That is very commendable, and I am really pleased about it. | C'est une très bonne chose, et je m'en réjouis. |
Madam President, I am really pleased that this resolution has come about. | Madame la Présidente, je suis vraiment contente que cette résolution ait abouti. |
He will be really pleased. | Il sera vraiment satisfait. |
I'm really pleased for him. | Moi, ça me fait très plaisir. |
I am really pleased with my new car. | Je suis très content de ma nouvelle voiture. |
I am pleased about that. | J'en suis ravi. |
But what I'm really pleased to say is, in 2010, | Mais ce que j'ai le plaisir de dire c'est qu'en 2010, |
Now the Commission is really pleased because the Americans have made a solemn undertaking not to use data about religion and health. | La Commission se montre aujourd'hui totalement satisfaite parce que les Américains ont solennellement promis de ne pas utiliser les données relatives à la religion et à la santé. |
I am very pleased about this. | Je m'en réjouis beaucoup. |
I am extremely pleased about that. | Ce résultat me comble. |
I am very pleased about that. | Ils ont tous été adoptés. |
My folk were pleased about it, and I tried to be pleased too. | Mes parents en étaient contents et je faisais de mon mieux pour être content de mon côté. |
The European Union is pleased about that. | L apos Union européenne s apos en félicite. |
I think you'll be pleased about it. | Vous serez content, je pense. |
You seem to be pleased about it. | C'est mon client qui paye. |
Cutter will be very pleased about this. | Ça va faire plaisir à Cutter. |
As far as the working population of the countries of the European Union is concerned, there really is not much to be pleased about. | Du côté de la population laborieuse des pays de l 'Union européenne, il n'y a vraiment pas de quoi se féliciter. |
Knowing that you're doing fine over there, I'm really pleased for you. | Savoir que tu va bien là bas, je suis heureux pour toi. |
Really, my dear boy, I am very pleased to have seen you. | Vrai, mon vieux, ça me fait plaisir de t'avoir vu. |
I am extremely pleased about the decision taken. | Je suis très heureux de cette décision. |
I am very pleased about Mr Whitehead' s remark about minced meat. | Je suis très satisfaite que M. Whitehead ait attiré l'attention sur la question de la viande hachée. |
They get to see what the city is really about, really about. | Ainsi, ils peuvent voir à quoi ressemble vraiment la ville. |
I'm pleased that there's a dialog about my work | Je suis ravie qu'il y ait un dialogue sur mon oeuvre |
I believe that we should be pleased about this. | Je pense qu'il faut s'en féliciter. |
I am very pleased about that, I am delighted. | Je m'en félicite, je m'en réjouis. |
I am pleased for him personally, but I am also pleased about the case he has been making. | Je m'en réjouis pour lui, mais je suis également content de ce que j'ai entendu. |
Professor Brown is very pleased about getting his book published. | Le professeur Brown est très heureux de voir son livre publié. |
I am pleased that Mr Amado talked about the EDF. | Je suis aussi très heureuse que M. Amado se soit exprimé au sujet du FED. |
What's this really about? | Qu'en est il vraiment ? |
But we're really, really happy about who they are. | Mais nous sommes vraiment très contents de qui elles sont. |
If he is really pleased with the orphanage, I believe he'll double his donation to us. | S'il est satisfait, il pourrait nous faire un don deux fois plus important. |
I was pleased to hear the Commissioner talk about proposed action. | C'est avec plaisir que j'ai entendu le commissaire parler de projet d'action. |
I am pleased about that it is a major step forward. | J'en suis ravi, il s'agit là d'un énorme progrès. |
I am pleased Council feels a sense of urgency about it. | Je suis heureux que le Conseil éprouve un sentiment d'urgence à ce sujet. |
This is something which, as women, we should be pleased about. | Cela devrait nous réjouir en tant que femmes. |
What do we have to be so pleased and proud about? | De quoi devrions nous être si heureux et si fiers ? |
Also, it's not about that, only about that. You also have to work really, really hard. | Et il ne s'agit pas seulement de cela seulement, vous devez travailler extrêmement dur. |
Which I'd never, really they had never, really, thought about but, now, they think about it. | Ce à quoi ils n'avaient jamais vraiment pensé, mais, désormais, ils y pensent. |
We're really good at talking about material things, but we're really bad at talking about emotions. | Nous somme vraiment bon pour parler de choses matérielles, mais nous sommes vraiment mauvais pour parler des émotions. |
I had done all the stuff that I really cared about, and was really passionate about. | J'avais fait tout ce qui me tenait vraiment à cœur, et qui me passionnait vraiment. |
It was a pilot that was about family, and about people making really, really difficult choices. | C'était un pilote basé sur la famille, et sur des gens qui devaient faire des choix très très difficiles. |
This is about justice. Really. | Il s'agit de justice. Vraiment. |
What is it about, really? | De quoi est il vraiment question au juste ? |
I m really happy about that. | J'en suis vraiment heureux. |
I'm really unhappy about this. | Je suis vraiment malheureux à ce sujet. |
Related searches : Really Pleased - Pleased About - Not Pleased About - Is Pleased About - Was Pleased About - Very Pleased About - Really Excited About - Really Sorry About - Is Really About - Really Care About - Really Happy About - Really Think About