Traduction de "reinforce our commitment" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Commitment - translation : Reinforce - translation : Reinforce our commitment - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
The effects of ageing on our social systems must reinforce our commitment to reducing public debt. | Les effets du vieillissement sur nos systèmes sociaux doivent renforcer notre détermination à réduire la dette publique. |
Our commitment continues. | Notre engagement demeure. |
Our objective is to reinforce the international security system. | Notre objectif vise à renforcer le système de sécurité internationale. |
We seek out environments that reinforce our personal choices. | Nous recherchons des environnements qui renforcent nos choix personnels. |
Our commitment stands firm. | Notre engagement est toujours valable. |
That is our duty and our commitment. | Tel est notre devoir, tel est notre engagement. |
Our commitment will be total. | Notre engagement sera total. |
Firstly, NEPAD had still not brought about a revival in Africa, whose development partners must therefore reinforce their commitment. | Tout d'abord, le NEPAD n'a toujours pas suscité un renouveau en Afrique, et les partenaires de développement du continent doivent donc renforcer leur engagement. |
Our commitment is demanding but achievable. | L'engagement que nous avons pris est exigeant mais réalisable. |
Our commitment to peacekeeping remains unflinching. | Notre engagement en faveur du maintien de la paix reste indéfectible. |
Our commitment to shared values, our commitment to economic and cultural ties reflected in our military alliance are things that we hold dear. | Nous tenons très à c?ur notre engagement à partager des valeurs et à établir des relations économiques et culturelles, engagement qui se reflète dans notre alliance militaire. |
Handled properly, our efforts to cope with the financial crisis can reinforce our efforts to combat climate change. | Correctement gérées, nos tentatives de régler la crise financière peuvent étayer nos efforts pour combattre le réchauffement climatique. |
Positive developments were noted in the area of regional cooperation and commitment to reinforce the protection framework for refugees in Africa. | Des faits nouveaux encourageants sont à noter du point de vue de la coopération régionale et de la volonté de renforcer la protection des réfugiés en Afrique. |
This outpouring of popular will should reinforce the commitment the parties have already made to respect the results of the election. | Cette manifestation débordante de volonté populaire devrait renforcer l apos engagement déjà pris par les parties de respecter les résultats de l apos élection. |
With that hope, we renew our commitment. | Dans cet espoir, nous renouvelons notre engagement. |
This reflects our commitment to the Register. | Cela reflète notre engagement à l apos égard de ce registre. |
Our only commitment is with the reader. | Notre seul engagement est en faveur de nos lecteurs. |
That hope deserves our deepest continuing commitment. | Comment, dans ces conditions, ne pas lui apporter en permanence notre adhésion la plus complète? |
We reiterated our commitment to basic research. | Nous avons rappelé notre attachement à la recherche fondamentale. |
We should once again muster our wisdom and revitalize our commitment. | Nous devons à nouveau retrouver notre sagesse et revitaliser notre mission. |
Our commitment must be as strong as our greatest needs require. | Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables. |
As we once again reaffirm the commitment to reinforce and strengthen the protection of civilians in armed conflict and in resulting situations of humanitarian crisis, let us ensure that our words and intentions become actions. | Tandis que nous réaffirmons une fois de plus notre volonté de renforcer la protection des civils dans les conflits armés et les situations de crise humanitaire qui en résultent, veillons à traduire nos paroles et nos intentions en actes. |
Our country is taking steps to reinforce and improve the national export control system. | Il a entrepris de renforcer et d'améliorer le système national de contrôle des exportations. |
Our task must therefore be to reinforce the content and legitimacy of European legislation. | Notre tâche doit donc consister à renforcer le contenu et la légitimité de la législation européenne. |
Our commitment to United Nations peacekeeping remains unflinching. | Notre attachement aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies reste inébranlable. |
My second point concerns our commitment to justice. | Notre deuxième point porte sur notre engagement à l'égard de la justice. |
There must also be a firm commitment by all parties to reinforce controls at port and to effectively regulate trans shipment at sea. | Il est également nécessaire que toutes les parties soient fermement résolues à renforcer les contrôles au port et à réglementer efficacement les transbordements en mer. |
Our support and commitment continue to a large extent, for our own sake. | Ce soutien et cet engagement continuent en grande partie pour notre propre bien. |
We must stick vehemently to our principles and our commitment to this process. | Nous devons, avec persévérance et ténacité, poursuivre notre engagement dans ce processus et maintenir nos principes. |
We should keep our promises. I, therefore, welcome our commitment to increase our official development assistance. | Nous devons tenir nos promesses et je me félicite en conséquence de notre engagement d'augmenter notre aide publique au développement. |
The proposals we placed on the table testify to our commitment, our mandate and our ambition. | Les propositions que nous avons mises sur la table respectent à la fois notre engagement, notre mandat et notre ambition. |
Do not doubt our commitment to improving the system. | Ne doutez pas de notre engagement à améliorer le système. |
We must fulfil our commitment to revitalize the Assembly. | Nous devons honorer notre engagement de revitaliser l'Assemblée. |
However, our commitment must not end with this call. | Mais notre engagement ne peut se limiter à cet appel. |
Coherence must be a part of our political commitment. | La cohérence doit faire partie de notre engagement politique. |
Many women are awaiting our commitment on this issue. | Nombreuses sont les femmes qui espèrent notre engagement dans ce sens. |
We also look forward to continuing our efforts, in cooperation with our counterparts, to reinforce control schemes within regional fisheries management organizations. | Nous nous réjouissons également de poursuivre nos efforts, en coopération avec nos homologues, afin de renforcer les programmes de contrôle des organisations régionales de gestion de la pêche. |
To redouble our efforts to implement our commitment to counter the world drug problem. | De redoubler d'efforts dans l'accomplissement de notre engagement à lutter contre le problème mondial de la drogue. |
Our vote reflects our firm commitment to the settlement of all conflicts in Africa. | Notre vote repose sur notre attachement ferme au règlement de tous les conflits en Afrique. |
Three vital issues claim our attention and demand our commitment today confrontation on the | Elle le fera, tout en portant un soin particulier à sa collaboration avec les deux autres institutions. |
A new major commitment specifically undertaken to respond to the Pact is the government s intention to amend the Constitution in order to reinforce budgetary discipline. | L'intention du gouvernement de modifier la constitution pour renforcer la discipline budgétaire représente un nouvel engagement majeur pris spécifiquement à la suite du pacte. |
While the challenges are great, so is our commitment to achieving our MDGs, even with our limited means. | Si les difficultés sont grandes, notre attachement à la réalisation des OMD, même avec nos moyens limités, l'est également. |
We are uniting our efforts and harmonizing our practices in our deep commitment to completing the internal market. | C'est pourquoi nous ne sommes pas très satisfaits de la formulation de certains passages, dont la portée va bien au delà du contenu d'une directive. |
We need to continually assess how best to reinforce our political dialogue and role in the region. | Nous devons évaluer continuellement la meilleure manière de renforcer notre dialogue et notre rôle politiques dans cette région. |
Dominican Betty Sanz ( dafen5) recalled our commitment with this issue | La dominicaine Betty Sanz ( dafen5) a rappelé notre engagement à ce sujet |
Related searches : Reinforce Commitment - Reinforce Our Position - Reinforce Our Team - Our Commitment - Our Quality Commitment - Reinforces Our Commitment - Demonstrates Our Commitment - Reflects Our Commitment - Demonstrating Our Commitment - Expresses Our Commitment - Reaffirms Our Commitment