Traduction de "routinely used" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Routinely - translation : Routinely used - translation : Used - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

It was routinely being used in this period, and, of course, still is routinely used because there were no complaints about it, not within the context of this study anyway it was routinely being used to deal with people who were violent, who were potentially violent, and also quite frequently used to deal with people who were simply passively non compliant.
C'était la routine de les utiliser à cette époque, et, bien sûr, c'est toujours le cas parce qu'il n'y avait pas de plainte à ce sujet, pas dans le contexte de cette étude en tout cas c'était la routine de les utiliser avec des gens violents, potentiellement violents, et plutôt fréquent de les utiliser avec des personnes qui étaient simplement passivement insubordonnées.
No verification clauses but NTMs have been routinely used for verification purposes. Outer Space Treaty
Aucune clause sur la vérification mais les moyens techniques nationaux ont été couramment utilisés à des fins de vérification.
Montelukast may be administered with other therapies routinely used in the prophylaxis and chronic treatment of asthma.
Le montelukast peut être administré avec les autres traitements habituellement utilisés en prévention et en traitement de fond de l asthme.
A number of therapeutic measures are routinely used during the ILP and in the immediate post operative period.
Il est d usage de mettre en œ uvre diverses mesures thérapeutiques pendant les ILP et en période postopératoire immédiate.
No interactions between Advocate and routinely used veterinary medicinal products or medical or surgical procedures have been observed.
Aucune interaction entre Advocate et les médicaments vétérinaires d usage courant, les interventions chirurgicales ou médicales n a été observée.
And we're now routinely using one fifth the radiation dose that's used in any other type of gamma technology.
Nous utilisons maintenant régulièrement un cinquième de la dose de radiation qui est utilisée dans n'importe quelle autre sorte de technologie aux rayons gamma.
They're routinely detained for questioning.
Ils sont détenus de façon routinière pour être interrogés.
This should be checked routinely.
Ceci doit être vérifié de façon routinière.
This should be checked routinely.
Ceci doit être vérifié de façon régulière.
Please comment on allegations that torture is routinely used by police and security officials in order to extract confessions from suspects.
Commenter les allégations selon lesquelles la police et le personnel de sécurité ont systématiquement recours à la torture pour extorquer des aveux aux suspects.
In extensive field testing no interactions between STRONGHOLD and routinely used veterinary medicinal products or medical or surgical procedures were observed.
Aucune incompatibilité entre le STRONGHOLD et des médicaments vétérinaires d'usage courant et aucune interaction avec des protocoles médicaux ou des procédures chirurgicales n'ont été observées dans les études terrain extensives.
Appeals, when filed, are routinely rejected.
Les procédures d'appel, quand elles sont entamées, sont rejetés par routine.
The gluteal muscle should not be used routinely as an injection site because of the risk of damage to the sciatic nerve.
Le muscle fessier ne doit pas être utilisé systématiquement comme site d'injection en raison du risque de lésion du nerf sciatique.
In extensive field testing no interactions between the product and routinely used veterinary medicinal products or medical or surgical procedures were observed.
Aucune incompatibilité entre le STRONGHOLD et des médicaments vétérinaires d'usage courant et aucune interaction avec des protocoles médicaux ou des procédures chirurgicales n'ont été observées dans les études extensives.
Mr President, each year in Europe alone 38,000 animals are routinely killed after being used to test the development of new cosmetic products.
Monsieur le Président, chaque année, dans la seule Europe, près de 38 000 animaux sont banalement tués après avoir été utilisés pour tester le développement de nouveaux produits cosmétiques.
In summary the pattern of use is of a product which is not routinely used in either chickens or turkeys, but is used in the face of an outbreak of coccidiosis.
En résumé, le schéma d utilisation est celui d un produit qui ne fait l objet d un emploi systématique ni chez les poules ni chez les dindes, mais qui est utilisé en cas d apparition d un foyer de coccidiose.
Necessary licenses are often not routinely obtained.
Les licences nécessaires ne sont bien souvent pas obtenues.
'Does the NSA routinely intercept American citizen's emails?'
 Est ce que la NSA intercepte régulièrement les courriels des citoyens américains ? 
Many current space systems, such as satellite, launch vehicles and facilities, and ground data receiving stations are already routinely used for both military and civilian purposes.
En effet, de nombreux systèmes spatiaux actuels tels que les satellites, les lanceurs, les installations de lancement et les stations au sol qui reçoivent les données sont déjà utilisés à des fins à la fois civiles et militaires.
In fact, this is how the 45 foot container is routinely used elsewhere in the world where artificially imposed sized restrictions do not preclude its use.
En fait, le conteneur de 45 pieds est ainsi couramment employé ailleurs dans le monde, où des restrictions artificiellement imposées quant aux dimensions n'interdisent pas son utilisation.
Palestine Fishermen Routinely Abducted Or Shot At Global Voices
Palestine les pêcheurs de Gaza se font enlever ou tirer dessus
Common user items were routinely detailed in updated catalogues.
Les articles d apos usage courant ont été systématiquement décrits de manière détaillée dans des catalogues mis à jour.
Is this feasible, Mr. Chairman, if not routinely done?
Peut on le faire, Monsieur le Président, si on ne le fait pas d apos habitude?
Environmental data are routinely collected in EEA member countries.
Des données sur l'environnement sont régulièrement rassemblées dans les pays membres de l'AEE.
That's routinely translated as, I think, therefore I am.
Habituellement on les traduit en Je pense, donc je suis.
This was something explicitly introduced to be an alternative to firearms, but it's being routinely used to deal with a whole range of other sorts of problems.
On les avait explicitement introduites pour être une alternative aux armes à feu, mais on les utilisait quotidiennement pour traiter tout un tas d'autres problèmes.
But the Chinese news media routinely portray a different reality.
Mais les médias chinois dépeignent les nouvelles d'une réalité différente.
Many now routinely monitor and report on their environmental impact.
Nombre d entre elles procèdent désormais régulièrement au suivi et au reporting de leur impact environnemental.
The slaves and generations of their descendants were routinely murdered.
Les esclaves et leurs générations de descendants ont été assassinés de manière systématique.
Canadian farmers and processors accomplish this routinely and without difficulty.
Les agriculteurs et les traiteurs traditionnels accomplissent cette opération systématiquement et sans difficulté.
Yet Prime Minister Gul routinely calls his government business friendly.
Pourtant, le premier ministre, M. Gul décrit habituellement son gouvernement comme étant favorable au monde des affaires .
By 2008, over 200 journals had begun routinely using WebCite.
En 2008, plus de 200 journaux utilisaient régulièrement WebCite.
These methods should also be applied routinely during Myocet treatment.
Ces méthodes doivent également être régulièrement appliquées pendant le traitement par Myocet.
All patients receiving Myocet should also routinely undergo ECG monitoring.
En outre, tous les patients recevant Myocet doivent systématiquement faire l objet d une surveillance ECG.
The CHMP was also of the opinion that doses of risperidone 8 mg day should not be routinely used and should be restricted to certain group of patients.
Le CHMP était également d avis que des doses de rispéridone supérieures à 8 mg jour ne devaient pas être utilisées systématiquement et devaient être restreintes à un certain groupe de patients.
Amnesty International has repeatedly reported on the various methods of torture the limed hood, electric shock, and the 'aeroplane' used routinely in that country during the first fortnight of
Amnesty International a, à plusieurs reprises, fourni des informations sur les différentes méthodes de torture (capuchons remplis de chaux, décharges électriques, martinets ) qui sont pratique courante au Salvador pendant les quinze premiers jours de détention, effectuée selon le régime de mise au secret fixé par le décret n 50 de février 1984.
The police routinely confiscated cameras, and deleted all videos and images.
La police confisquait systématiquement les appareils photos et effaçaient toute vidéo et image.
We routinely repeat our annual call for a stronger General Assembly.
D'une année sur l'autre, nous lançons un appel en faveur d'un renforcement de l'Assemblée générale.
And athletes routinely dead lift over 1,000 pounds in Strongman Competitions.
Et des sportifs soulèvent régulièrement plus de 450 kilos dans les compétitions d'hommes forts.
Inspections shall routinely assess the compliance of the manufacturer with GMP.
Les inspections sont habituellement destinées à déterminer le respect des BPF par le fabricant.
Figure 9 shows a typical GC assembled to routinely determine CH4.
La figure 9 illustre un chromatographe en phase gazeuse caractéristique monté pour une mesure de routine du CH4.
Yet economists now routinely stoop to ad hominem attacks and inflammatory polemics.
Pourtant, les économistes s abaissent régulièrement à lancer des attaques personnelles et des polémiques incendiaires.
In the ensuing protests, lawyers were routinely beaten, gassed, brutalized, and humiliated.
Lors des manifestations qui ont suivi, les avocats ont été tabassés, gazés, brutalisés et humiliés.
Traditional hierarchies routinely cultivate eccentrics as harmless adornments of a rigid order.
Les hiérarchies traditionnelles cultivent souvent des excentriques en leur sein pour servir de parure à un ordre rigide.
Marriage, especially in the provinces, is routinely consummated on pre pubescent bodies.
Le mariage, surtout dans les provinces, est généralement consommé sur des corps pré pubères.

 

Related searches : Routinely Available - Routinely Performed - Routinely Checked - Routinely Assessed - Routinely Scheduled - Has Used - Primarily Used - Used Parts - Used Interchangeably - Never Used - Normally Used - Increasingly Used