Traduction de "rule the country" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Country - translation : Rule - translation : Rule the country - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
The country returned to civilian rule in 1969. | Le pays retourna au pouvoir civil en 1969. |
Since when does FIFA rule a country? | Depuis quand la FIFA régit elle un pays ? |
(iii) Home country means the country of home leave of project personnel under rule 205.2 | iii) L'expression pays d'origine désigne le pays du congé dans les foyers au sens de la disposition 205.2 |
To rule a country is no easy task. | Diriger un pays n'est pas une tâche facile. |
To rule a country is no easy task. | Gouverner un pays n'est pas un travail aisé. |
(iii) Home country means the country of home leave of the staff member under rule 105.3. | iii) L'expression pays d'origine désigne le pays du congé dans les foyers au sens de la disposition 105.3. |
To rule a country is not an easy task. | Diriger un pays n'est pas une tâche facile. |
It is a country in which the rule of law obtains. | C'est un pays où l'autorité de la loi a cours. |
The problem is whether this country is a State founded on the rule of law, even the rule of economic law. | Peijs (PPE). (NL) Monsieur le Président, nous vivons une époque émouvante. |
In fact, Country A is democratic India, and Country B is Pakistan the country that has a long period of military rule. | En fait, le Pays A est l'Inde, démocratique, et le pays B est le Pakistan un pays depuis une longue période sous régime militaire. |
One cannot rule a country with so scant a majority. | Personne ne peut gouverner un pays avec une majorité aussi maigre. |
A second approach would be that country specific deadlines become the basic rule. | Une deuxième solution consisterait à faire de la fixation de délais spécifiques à chaque pays la règle de base. |
The rule of law is the cornerstone of the one country, two systems policy. | L'État de droit est la pierre angulaire de la politique un pays, deux systèmes . |
Edward V was too young to rule and a Royal Council was established to rule the country until the king's coming of age. | Édouard V étant trop jeune pour régner, un conseil royal est formé pour gouverner l'Angleterre jusqu'à sa majorité. |
Only the largest minority wanted this country and considers this as the country of the people who were Islamised under Turkish rule. | Seule la plus grande minorité a voulu ce pays et le considère comme le propre pays de la population islamisée pendant la domination turque. |
And didn t products of those coups rule the country until as recently as 2001? | Et ceux qui ont été portés au pouvoir par ces coups d'état n'ont ils pas dirigé le pays jusqu'à une date aussi récente que 2001 ? |
There is no rule of law in the country so crying aloud won't help. | Ce pays n'est pas un Etat de droit, et pleurer ne sert à rien. |
In 1984, a new constitution was approved that returned the country to civilian rule. | En 1984, une nouvelle Constitution est approuvée et ramène le pays à la règle civile. |
Ask any Arab would you like Bin Laden to rule your country? | Demandez à n'importe quel Arabe s'il voudrait que Ben Laden gouverne son pays. |
The situation of the rule of law and human rights in this country is scandalous. | La situation de l' État de droit et des droits de l' homme y est un scandale. |
Each of these leaders governs his country in the region s nationalist tradition of caudillo rule. | Chacun de ces dirigeants gouverne son pays selon la tradition nationaliste de la région avec l'autorité d'un caudillo . |
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | Nous ne pouvons pas écarter la possibilité qu'une guerre civile éclate dans ce pays. |
There is one country which forms an exception to this rule, namely Italy. | Un seul pays fait exception à cette règle il s' agit de l' Italie. |
Under his rule, the country has become a sanctuary for crime, terrorism, and corruption, Bermudez says | Sous sa férule, le pays est devenu un sanctuaire pour la criminalité, le terrorisme et la corruption , dit Bermudez |
No country rivals America s promotion of the rule of law, liberal democracy, transparency, and free enterprise. | Aucun pays ne rivalise avec eux en termes de défense de l'Etat de droit, de la démocratie libérale, de transparence et de libre entreprise. |
First of all, we need a simple rule regarding the authority responsible for monitoring the prospectus, which is the rule of the country where the issuer has its headquarters. | D'abord, nous avons besoin d'une règle simple en ce qui concerne l'autorité en charge du contrôle du prospectus, c'est la règle du pays du siège de l'émetteur. |
No country can rule out unilateral action in cases that involve its very survival. | Aucun pays ne peut refuser une action unilatérale quand sa survie est enjeu. |
But we believe that the protests represent the beginning of the end of military rule in our country. | Mais nous pensons que ces manifestations constituent le début de la fin du régime dans notre pays. |
The example of a clean bureaucracy and independent judges would strengthen the rule of law throughout the country. | L'exemple d'une bureaucratie propre et de juges indépendants était censé renforcer l'état de droit dans tout le pays. |
We aim to help Turkey become a free democratic country in which the rule of law prevails. | Notre objectif est d'aider la Turquie a devenir un État libre et démocratique au sein duquel prévalent les principes de l'État de droit. |
During these three periods of military rule, the country was able to align itself quickly with the US. | Au cours de ces trois périodes de régime militaire, le pays a été rapidement capable de s aligner sur les Etats Unis. |
The restoration of legality must be pursued in that country with due respect for the rule of law. | Le rétablissement de la légalité doit continuer dans le pays en tenant dûment compte de l'état de droit. |
More than 500 people are killed as the violence spreads across the country, then under white minority rule. | Plus de 500 personnes perdent la vie et les révoltes se dispersent dans tous le pays, gouverné par une minorité blanche. |
This does not rule out the possibility of similar action if it is agreed with the partner country. | Cela n'exclut en rien la possibilité d'une action similaire, si elle est convenue avec le pays partenaire. |
The rules determining which country is responsible must be characterised by the rule of law and by predictability. | Les règles qui déterminent le pays responsable doivent privilégier la sécurité juridique et la prévisibilité. |
A frontier transit note is submitted, as evidence that the goods have left the European Union and entered the next country as a rule a Visegrad country. | Nous proposons, dans le cadre de transports T1, d'apposer sur le véhicule un écriteau comme c'est le cas du carnet TIR. |
Each made a different contribution, depending on country specific circumstances and conditions of German rule. | Chacune a apporté une contribution différente, en fonction des circonstances et des conditions spécifiques du régime allemand dans chaque pays. |
The RCD is also accused of spreading chaos and destabilizing the country following the end of Ben Ali s rule. | Le RCD est aussi accusé de répandre le chaos et de déstabiliser le pays après la fin du pouvoir de Ben Ali. |
For a country like Sweden, which has no constitutional court, the rule of law aspect is especially sensitive. | Pour un pays comme la Suède, où n'existe pas de cour constitutionnelle, cette question de la sécurité judiciaire est particulièrement sensible. |
Canada is a democratic country, governed by the rule of law and with a strong civil liberties tradition. | Le Canada est un pays démocratique, gouverné par des principes de droit et doté d une solide tradition en matière de libertés publiques. |
A government of national unity will rule the country for five years, until the promulgation of a permanent constitution. | Un gouvernement d apos unité nationale dirigera le pays pendant cinq ans jusqu apos à la promulgation d apos une constitution définitive. |
As a rule, Islamists win in the country the question is whether they are the moderate or the radical ones. | Comme il est de coutume dans la région, les vainqueurs aux élections sont les islamistes, mais s'agit il des modérés ou des radicaux. |
The dispositions adopted by the Austrian government approach the German model, being the first European country to adopt this rule. | Le dispositif adopté par le gouvernement autrichien se rapproche du modèle allemand , l'Allemagne ayant été le premier pays européen à adopter une telle règle . |
At its sixteenth session, the Supreme Council of the Republic of Tajikistan restored the rule of law in the country. | Le Soviet suprême de la République du Tadjikistan a rétabli à sa seizième session la légalité dans le pays. |
Yet the country has gone to the polls several times since the February 2011 overthrow of Mubarak s 30 year rule. | Et pourtant, le peuple s est rendu aux urnes à maintes reprises depuis ce mois de février 2011 marqué par la désintégration d un règne de Moubarak qui aura duré 30 ans. |
Related searches : Rule The School - Rule The Market - Become The Rule - Prove The Rule - Being The Rule - Under The Rule - Rule The Roost - The Rule Is - The Rule Applies - The General Rule - Rule The Waves - Rule The World - Rule The Court