Traduction de "scuttling around" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Around - translation : Scuttling around - translation :
Mots clés : Autour Coin Tour Gens

  Exemples (Sources externes, non examinées)

You're not the one searching for something to do. That is still the mind, scuttling about.
Tu n'es pas celle qui recherche quelque chose à faire, ça c'est le mental qui est en train de saborder.
Arafat was also accused of scuttling the talks by Nabil Amr, a former minister in the Palestinian Authority.
Nabil Amr, ancien ministre de l'Autorité palestinienne accusa également Arafat d'être responsable de l'échec des discussions.
Scuttling of the German fleet in Scapa Flow Admiral Ludwig von Reuter scuttles the German fleet interned in Scapa Flow, Scotland nine German sailors are killed.
21 juin sabordage de la flotte de guerre allemande à Scapa Flow dans les îles Orcades.
A difficult financial situation and the European Parliament elections by universal suffrage in 1979 (which was, for some, an ideal link between the Community and its citizens) led the Belgian scuttling.
Une situation financière difficile et l'élection du Parlement européen au suffrage universel en 1979 (qui apparaissait, pour certains, comme le relais idéal entre la Communauté et ses citoyens) amenèrent le Conseil belge au sabordage.
Mr Pearce (ED). Mr President, in view of what Mr Falconer said earlier, it is nice to see the lady and gentleman of the Socialist Group scuttling in half way through the vote.
Dans une société plus attachée aux modèles traditionnels, en revanche c'est à dire où l'homme assure les revenus de la famille et où la femme s'occupe du ménage c'est le contraire qui se passe.
Because both countries want to avoid being blamed for scuttling a global agreement, they will work together to make their modest plans look as substantial as possible and promise to do more after Copenhagen.
Aucun des deux pays ne veut se voir accuser de saborder un accord global  ils devront donc travailler ensemble pour faire en sorte que leurs modestes projets paraissent aussi solides que possible et promettre de faire plus après Copenhague.
Because both countries want to avoid being blamed for scuttling a global agreement, they will work together to make their modest plans look as substantial as possible and promise to do more after Copenhagen.
Aucun des deux pays ne veut se voir accuser de saborder un accord global ils devront donc travailler ensemble pour faire en sorte que leurs modestes projets paraissent aussi solides que possible et promettre de faire plus après Copenhague.
And around and around and around it goes.
Et ainsi de suite.
Round and around and around and around we go
Il a dit viens plus près si tu l'oses
Round and around and around and around we go
Ce n'est pas juste quelque chose que tu prends, c'est un don Nous tournons en rond
Stick around, stick around.
Attendez, attendez.
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope.
Et j'ai enroulé la corde encore et encore et encore et encore et encore jusqu'à ce que je n'aie plus de corde.
Through the market place we dashed amidst the shouting of men, the screaming of women, and the scuttling of poultry, and then we were out in the country again, with the long, steep incline of the Redhill Road before us.
Nous ne fîmes que traverser la place du marché, parmi les cris des hommes, les hurlements des femmes, la fuite des volailles. Puis, nous fûmes de nouveau en rase campagne, ayant devant nous la longue et raide descente de la route de Red Hill.
What goes around comes around!
On récolte ce qu'on sème.
What goes around comes around.
Qui sème le vent, récolte la tempête.
What goes around, comes around.
Tout finit par se payer.
He went around once, he went around twice, he went around thrice.
Il en fit le tour une première fois, une deuxième fois, une troisième fois.
The top went around and around.
La toupie tourbillonna encore et encore.
Yet in practical terms, from the viewpoint of the ordinary Cambodian, the strong Western consensus against the Khmer Rouge had backfired against the Cambodians because it prevented the Western delegations from exposing Nguyen Co Thach apos s blatant scuttling of the peace conference.
En fait, du point de vue du Cambodgien moyen, le puissant consensus occidental contre les Khmers rouges s apos était retourné contre les Cambodgiens parce qu apos il avait empêché les délégations occidentales de dénoncer le flagrant sabordage de la Conférence de paix par Nguyen Co Thach.
I was just looking around and around.
J'ai cherché ici et là.
Around.
Où étaistu caché ?
You pass it around. You pass his words around.
Vous le faire circuler. Vous faites circuler ses mots.
The male weighs around , while the female weighs around .
Les mâles sont en général à l'écart.
The length was around and the width was around .
La salle fait environ de long sur de large.
I can't stand around while they kick Cliff around.
Je ne peux pas rester alors qu'ils l'emmènent.
And there was cameras all around and neighbors all around.
Et il y avait ces caméras tout autour et les voisins tout autour.
Yours is the other way around, so swap it around.
Le vôtre est dans le mauvais sens, inversez le.
Electrons go around one way, positrons go around the other.
Les électrons tournent dans un sens, les positrons tournent dans l'autre.
You can fool around when no one is around, right?
Vous pouvez rigoler quand personne n'est autour, non ?
Left click rotates around center, right click around highlighted position.
Un clic gauche fait tourner autour du centre, un clic droit autour de la position sélectionnée.
The tracks were themed around music from around the world.
Il laisse ensuite la place à Beatmania IIDX .
Yours is the other way around, so swap it around.
Le vôtre est dans le mauvais sens, inversez le. Excellent, OK.
Electrons go around one way, positrons go around the other.
Électrons aller autour d'une façon, positrons aller autour de l'autre.
Around Francophonia
A travers la Francophonie
Hanging Around .
Flâner Là Haut .
Turn around.
Faites demi tour.
Turn around.
Fais demi tour.
Look around.
Regarde autour de toi.
Look around.
Regardez autour de vous.
Ask around.
Demande alentour !
Ask around.
Demandez alentour !
Wrap Around
Recherche circulaire
Flopping around.
Il se débat. Pourquoi ?
Look around.
Regardez tout autour.
Turn around.
Tourne toi.

 

Related searches : Around And Around - Browse Around - Fiddling Around - Travelling Around - Centering Around - Comes Around - Sticking Around - Jump Around - Rotate Around - Reach Around - Swap Around - Laze Around - Discussion Around