Traduction de "seek approval from" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Approval - translation : From - translation :
De

Seek - translation : Seek approval from - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

9. Seek Ministerial approval of treaty provisions and draft model legislation. quot
9. Faire approuver, au niveau ministériel, les dispositions du Traité et le projet de législation type.
When an application for UN type approval requires the approval authority to make a significant interpretation on the application of the UN Regulation, or if so requested by the applicant for approval, the approval authority shall actively inform and seek guidance from other approval authorities before making a decision.
Les autres Parties doivent disposer de quatorze jours pour présenter leurs observations relatives à cet accord, après quoi les autorités d'homologation, tenant compte de tous les commentaires reçus, peuvent délivrer des homologations conformément à la nouvelle interprétation
When an application for UN type approval requires the approval authority to make a significant interpretation on the application of the UN Regulation, or if so requested by the applicant for approval, the approval authority shall actively inform and seek guidance from other approval authorities before making a decision.
S'il le juge nécessaire, le groupe de travail subsidiaire doit soumettre au WP.29 tout amendement réglementaire destiné à régler les différences d'interprétation.
It also required organizers to seek approval for demonstrations of fifty or more people
Elle obligeait aussi les organisateurs à demander la permission pour les manifs de plus de 50 personnes
It must be carried out by governments who ought to resist the temptation sometimes to deport in order to seek approval from the mob.
Elle doit être mise en ?uvre par des gouvernements qui devraient résister à la tentation de procéder de temps à autre à des expulsions pour obtenir l'approbation des masses.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Ils cherchent à se cacher des gens, mais ils ne cherchent pas à se cacher d'Allah.
These amendments seek to re introduce a formal approval procedure for voluntary information on labels.
Ces amendements ont pour but d'établir à nouveau une procédure d'approbation formelle pour les donnés facultatives reprises sur les étiquettes.
Seek truth from facts.
Recherche la vérité à partir des faits.
If mid course budget corrections became necessary, UNHCR should seek the approval of the Executive Committee.
Si des ajustements budgétaires s'avéraient nécessaires à mi parcours, le HCR devrait obtenir l'accord du Comité exécutif.
Don't seek help from your mind.
Ne demandez pas de l'aide à votre mental.
But as for the monasticism which they invented We did not ordain it for them only to seek God s approval.
Le monachisme qu'ils inventèrent, Nous ne le leur avons nullement prescrit. Ils devaient seulement rechercher l'agrément d'Allah.
Most of its members governments did not seek their people s approval to turn over their monetary sovereignty to the ECB.
La plupart des Etats membres n'ont pas cherché l'approbation de leurs citoyens pour remettre la souveraineté monétaire de la zone entres les mains de la BCE.
People want to seek comfort from religion.
Les gens veulent trouver du réconfort dans la religion.
(e) Seek technical assistance from ILO IPEC.
e) Demande une assistance technique au Programme international de l'OIT pour l'abolition du travail des enfants.
(c) Seek assistance from, inter alia, UNICEF.
c) De demander l'assistance de l'UNICEF, entre autres organismes.
(f) Seek assistance from, inter alia, UNICEF.
f) De solliciter l'assistance de l'UNICEF, entre autres.
Approval of auditors from third countries
Agrément des auditeurs de pays tiers
Approval of minutes from September meeting
Approbation du procès verbal de la réunion de septembre
It is not possible to accept amendments which seek to set aside the Council approval mechanism for this category of measures.
Il n'est pas possible d'approuver des amendements qui réclament que l'on court circuite, pour ce type de mesures, la procédure de leur approbation par le Conseil.
Would you seek material compensation from our country?
Réclameriez vous des dommages et intérêts à notre pays ?
Why do you not seek forgiveness from Allah?
Si seulement vous demandiez pardon à Allah?
My people! I seek no recompense from you.
O mon peuple, je ne vous demande pas de richesse en retour.
Unite yourselves and seek help from your idols.
Concertez vous avec vos associés, et ne cachez pas vos desseins.
(d) Seek technical assistance from, inter alia, UNICEF.
d) De faire appel à l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres organismes.
We all seek to protect children from exploitation.
Brok (PPE). (DE) Monsieur le Président, mes chers collègues, le travail des enfants constitue l'un des chapitres les plus tristes de l'industrialisation de notre continent.
2 years) from the date of approval.
Le candidat doit terminer cette étude et rédiger un rapport dans un délai raisonnable (2 ans) à partir de la date d'autorisation.
2 years) from the date of approval.
Le candidat doit par ailleurs consentir à terminer cette étude et rédiger un rapport dans un délai raisonnable (2 ans par exemple) à compter de la date d'autorisation.
Obtaining approval from senior management for establishing business relationships should not imply obtaining approval from the board of directors but from the immediate higher level of the hierarchy of the person seeking such approval.
L'obtention d'une autorisation à un niveau élevé de la hiérarchie de nouer des relations d'affaires ne devrait pas impliquer l'autorisation du conseil d'administration mais celle du supérieur hiérarchique direct de la personne demandant une telle autorisation.
I therefore request that you now seek the approval of the House for the referral of Mr Provan's report back to committee.
Je vous prie donc de bien vouloir demander direc tement à l'Assemblée de voter le renvoi du rapport de M. Provan en commission.
Humiliation will strike them wherever they seek protection, except when they seek protection from God and the people.
Où qu'ils se trouvent, ils sont frappés d'avilissement, à moins d'un secours providentiel d'Allah ou d'un pacte conclu avec les hommes.
People seek escape from the heat of the town.
Les gens cherchent à fuir la chaleur de la ville.
Let anyone who wants, seek guidance from his Lord.
Que celui qui veut prenne une voie menant à son Seigneur.
Let those who want, seek guidance from their Lord.
Que celui qui veut prenne donc le chemin vers son Seigneur!
(e) Seek further technical assistance from, inter alia, UNAIDS.
f) De demander une assistance technique supplémentaire, notamment à l'ONUSIDA.
(e) Seek assistance from, inter alia, OHCHR and UNICEF.
e) Sollicite l'assistance du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et de l'UNICEF, notamment.
I have accordingly decided to seek clarification from COPAZ.
J apos ai donc décidé de demander des précisions à la COPAZ.
I would just seek an assurance from the Commissioner.
Je demande simplement à M. le Commissaire une promesse formelle.
Approval of statutory auditors from other Member States
Agrément des contrôleurs légaux d'autres États membres
Approval of the minutes from the previous meeting
Approbation du procès verbal
UNICEF agrees to seek explicit donor approval to extend or modify the geographic or thematic reach of funds with which it is entrusted.
L'UNICEF accepte de solliciter systématiquement l'approbation explicite du donateur lorsqu'il souhaite étendre ou modifier la zone géographique ou le domaine d'action prioritaire auxquels les fonds étaient initialement destinés.
The Committee on Institutional Affairs is seek ing your mandate to prepare the strategy for this and to submit it to your approval.
Il est tout à fait exact que dans sept ou huit instances, il passe du vote à l'unanimité au vote à la majorité mais il maintient le pactum sceleris du compromis de Luxembourg, grâce auquel chaque État a le droit d'invoquer l'intérêt national pour qu'il y soit fait exception et obtenir alors que le vote n'ait pas lieu tant que Ton n'a pas obtenu l'unanimité.
The cooperatives in our group don't seek out people from the same country or people from a particular culture or origin. We seek out peers.
Les coopératives de notre groupe ne cherchent ni concitoyens ni des gens d'une culture ou d'une origine particulière.
Moreover, as indicated in the addendum, the Secretary General would first seek the approval of the General Assembly before drawing funds under that agreement.
En outre, ainsi qu'il l'a indiqué dans l'additif à son rapport, le Secrétaire général ne procéderait à aucun retrait de fonds au titre de cet accord sans l'approbation préalable de l'Assemblée générale.
Seek help from parents, relatives, doctors, friends, teachers and counselors.
Si vous êtes dépressifs, demandez de l'aide aux bonnes personnes à vos parents, aux membres de votre famille, aux médecins, à des amis ou de bons conseillers.
I seek prayers from my friends, colleagues and dear ones.
Amis, collègues et proches, priez pour moi.

 

Related searches : Seek Approval - Seek From - Will Seek Approval - Seek Your Approval - Seek Approval For - Approval From - Seek Assistance From - Seek Shelter From - Seek Clarification From - Seek Damages From - Seek Input From - Seek Recovery From - Seek Advice From - Seek Guidance From