Traduction de "settle the balance" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Balance - translation : Settle - translation : Settle the balance - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

With the 6 basic one counts (1)step (2)step (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle or (1)kick (2)settle (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle , with the 9 basic it is (1)kick (2)ball (3)change (4)kick (5)settle (6)settle (7)kick (8)settle (9)settle.
Le passage sol (ou jeu de jambes), qui dure entre 1'00 et 1'15 .
They settle everything. They settle him!
Ils règlent tout, ils règlent lui !
To settle.
À résoudre.
Settle down.
Installez vous.
Settle down.
Allons, veuxtu rester tranquille !
Settle down.
Me poser.
Settle down.
Tu as tout ton temps.
I'll settle the matter
Je vais régler cette histoire.
SHE'S GONNA SETTLE DOWN AND TEACH SCHOOL. YOU'RE GOING TO SETTLE DOWN?
Yous allez vous installer ?
Did you settle the bill?
As tu réglé la note ?
Did you settle the bill?
Avez vous réglé la note ?
The markets will settle down.
Les marchés vont se calmer.
Settle the earlier figure. Okay.
Régler le chiffre antérieur . Accord.
Ons ENTERED settle the men
Ons le réglera entres hommes
This should settle the matter.
Cette affaire devrait ainsi être réglée.
The authorities will settle that.
Les autorités y verront.
I didn't settle.
Je n'ai pas décidé.
I'll settle this!
Je vais regler cela !
Let's settle this.
Réglons cette affaire.
They settle things.
Eux règlent les choses.
They settle everything.
Ils règlent tout.
Settle it yourself.
Débrouillezvous.
Let's settle it.
Réglonsleur leur compte.
We'll settle this...
On va arranger...
I'll settle it.
Je vais arranger ça !
The Office shdl settle the account.
L'Office solde le compte.
E. The obligation to settle disputes
E. L apos obligation de régler les différends
We'll settle accounts before the court.
Nous allons régler ses comptes devant la Cour.
They cannot settle here.
Ils ne peuvent pas s'installer en Thaïlande.
Fighting won't settle anything.
Se battre ne résoudra rien.
We'll settle on that.
On se mettra d'accord.
We'll settle on that.
On va se mettre d'accord.
We'll settle on that.
Nous nous mettrons d'accord.
I'll settle and return
Je vais le régler et revenir
I don't settle things.
Je ne règle pas les choses.
We'll settle that tonight.
Nous allons arranger ça
We'll settle for that.
Bien.
We'll settle it there.
On réglera ça làbas.
Dick'll settle it himself.
Dick va le régler luimême.
Let me settle it...
On va s'arranger...
Settle for a 100.
Disons 100.
I'll settle for 10,000.
À vrai dire, 10 000 suffiront.
We'll settle it somehow.
Nous trouverons un accord.
Now, let's settle down.
Calmonsnous.
A provision shall represent the best estimate of the expenses likely to be incurred, or in the case of a liability, the amount required to settle it at the balance sheet date.
Une provision représente la meilleure estimation des charges probables ou, dans le cas d une perte ou d une dette, du montant nécessaire pour l honorer à la date de clôture du bilan.

 

Related searches : Settle A Balance - Settle The Project - Settle The Succession - Settle The Position - Settle The Outstanding - Settle The Controversy - Settle The Land - Settle The Bill - Settle The Score - Settle The Contract - Settle The Issue - Settle The Case - Settle The Difference - Settle The Liability