Traduction de "shines" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The sun shines east The sun shines west
Le soleil brille à l'Est Le soleil brille à l'Ouest
It shines.
Il brille.
She shines.
Comment? Elle brille.
India Shines On
L éclat de l Inde
It shines as compassion.
Il rayonne en tant que compassion.
The sun shines radiantly
Le soleil brille radieusement. Vous avez raison, élégant Lel.
The moon, she shines
La lune brille
Shines like the sun.
jolie comme un soleil.
Your hair shines like gold.
Tes cheveux brillent comme l'or.
The sun shines for everyone.
Le soleil brille pour tout le monde.
The sun shines for everyone.
Le soleil luit pour tout le monde.
A place where history shines
Un lieu qui rayonne d histoire
It shines by itself uninterruptedly.
Elle brille par elle même de façon ininterrompue.
And the sun shines brighter
Et le soleil plus brillant
Only when the sun shines.
Avec le vent.
That shines in her hair
Sur son front
Boy, look how she shines.
Regarde comme elle brille.
Oh, what a splendid day The sun shines along my way The sun shines along my way
Aujourd'hui c'est merveilleux, je suis gai je suis joyeux je vois tout avec du soleil dans les yeux car je le dis sans détours, je viens, c'était bien mon tour de gagner a la tombola de l'amour C'est Pépé le Moko !
Make hay while the sun shines.
Ne laisse pas passer cette chance !
The sun shines during the day.
Le Soleil brille durant le jour.
The moon shines in the sky.
La lune brille dans le ciel.
The sun shines full of fire.
Le soleil brille à plein feu.
And the daybreak when it shines
Et par l'aurore quand elle se découvre!
A genuine one shines out somehow.
Une personne sincère brille d'une certaine manière.
Monkey Shines (sometimes called Monkey Shines An Experiment in Fear) is an American horror film originally released in 1988.
Incidents de parcours ( Monkey Shines ) est un film américain réalisé par George Andrew Romero, sorti en 1988.
The glacier shines, the hillsides are green.
Le glacier scintille, les collines sont verdoyantes.
A full moon shines down upon her.
La pleine lune brille dans le ciel.
Today, let's clean the floor until it shines.
Aujourd'hui, on va laver le sol jusqu'à ce qu'il brille.
After the rain the sun shines much brighter.
Après la pluie, le soleil brille de manière beaucoup plus brillante.
And the one beyond, which shines so brightly?
Et celle ci, plus loin, qui est si bien éclairée ?
And the day when it shines in brightness,
Par le jour quand il éclaire!
Sometimes too hot the eye of heaven shines,
Parfois trop chaud l'œil du ciel brille,
Sometime too hot the eye of heaven shines,
Parfois trop chaud l'œil du ciel brille,
Then the light shines from Him, this one.
Alors la lumière brille de Lui, Celui ci.
You always hear, Your real self shines through.
Tu dois toujours présenter ta personalité authentique au monde.
And globalisation shines a spotlight on existing weaknesses.
La mondialisation met également en lumière les faiblesses existantes.
Shines always in the eyes ofa beautiful woman
Brille comme une flamme Dans les yeux d'une femme
They say make hay while the sun shines
On fait le foin quand il fait beau C'est un terme d'agriculture.
Egypt A Star Shines on Tahrir Square Global Voices
Egypte Une étoile brille au dessus de la place Tahrir
Savar Tragedy Where Humanity Shines Amidst Rubbles Global Voices
Bangladesh Tragédie de Savar et récits d'héroïsme ordinaire
The door opens and the doom light shines in.
La porte s ouvre et la lumière de la destinée pénètre.
A star shines on the hour of our meeting.
Une étoile brille à l'heure de notre rencontre.
Special button Rent 2011 shines on the touch screen.
Un bouton spécial, loyer 2011 , est allumé sur l'écran tactile.
And by oath of the day when it shines
Par le jour quand il éclaire!
When the sun shines I get fickled all over.
Quand le vent souffle, je volage partout.