Traduction de "slowly progressing" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Their trials are allegedly progressing very slowly. | Il semblerait que leurs procès progressent très lentement. |
Clearly, it is developing and progressing too slowly. | Il ne fait aucun doute qu'elle se développe et avance trop lentement. |
Although still inadequate, regional integration is progressing slowly but surely. | L'intégration régionale, bien qu'encore très insuffisante, progresse lentement mais régulièrement. |
Child welfare reform, including provision of community based services, is progressing slowly. | La réforme de l'aide sociale à l'enfance est lente, tout comme la mise en place des services à base communautaire. |
It is no coincidence that public market harmonisation is progressing so slowly. | Que l'harmonisation en matière de marchés publics avance si lentement ne doit rien au hasard. |
Negotiations over the final demarcation of maritime boundaries with Australia are progressing slowly. | Les négociations relatives à la délimitation définitive des frontières maritimes avec l'Australie avancent lentement. |
The programmes supported by some partners remained on track while others were progressing too slowly. | Les programmes soutenus par certains partenaires se déroulent comme prévu alors que d'autres avancent trop lentement. |
Unfortunately, the institutions' search for solutions is progressing very slowly, and the problem is growing. | Malheureusement, la recherche de solutions au niveau des institutions est très lente. Et le problème s'aggrave. |
I therefore ask the Commission this firstly, why is the work here progressing so slowly? | J'interroge dès lors la Commission premièrement, pourquoi les travaux progressent ils aussi lentement dans ce domaine ? |
Transatlantic and transpacific trade negotiations are progressing slowly, held back by the resistance of special interests. | Les négociations commerciales transatlantique et transpacifique progressent lentement, freinées par la résistance des intérêts particuliers. |
They are progressing slowly but Rome was not built in a day and we must remember that. | Elles progressent lentement mais Rome ne s'est pas bâtie en un jour, nous devons nous en souvenir. |
But we need fresh impetus, for work on this in the Council of Ministers is progressing too slowly. | Mais nous, nous avons besoin d'une impulsion, car les travaux progressent, mais trop lentement, au sein du Conseil de ministres. |
The removal of customs barriers in respect of the developing countries, which will help these countries, is progressing slowly. | L'élimination des barrières douanières pour les pays en développement se fait lentement alors que cela aiderait ces pays. |
When a relapse occurs, you may notice the symptoms suddenly, within a few hours, or slowly progressing over several days. | Elle peut être brutale, avec apparition des symptômes en quelques heures, ou progressive, évoluant sur plusieurs jours. |
In analysing the physical progress of all the projects, OIOS noted that implementation was progressing well but more slowly than initially expected. | En examinant l'état d'avancement matériel de l'ensemble des projets, le BSCI a constaté que l'exécution progressait de manière satisfaisante encore que plus lentement que prévu initialement. |
(9) Implementation of the preventive, corrective and enforcement measures contained in the Organic Law on Budget Stability and Financial Sustainability is progressing slowly. | (8) La mise en œuvre des mesures de prévention, de correction et d exécution contenues dans la loi organique sur la stabilité budgétaire et la viabilité financière progresse lentement. |
Again on the basis of my local contacts, my observation is that here too things are progressing with great difficulty and very slowly. | Je constate, également sur la base de mes contacts sur place, que les choses avancent très difficilement et très lentement. |
Political Europe is progressing slowly but, unfortunately, 15 internal borders continue to exist wherever judges and magistrates, legal proceedings and court decisions are concerned. | Au niveau politique, certes, elle progresse aussi, mais malheureusement, dit il, il existe encore 15 frontières intérieures en tout ce qui concerne les juges, les procureurs, les procédures, les sentences. |
The implementation of the Interim Cooperation Framework, bringing together the medium term priorities of the Transitional Government and those of the international community, is progressing slowly. | La mise en œuvre du Cadre de coopération intérimaire, qui regroupe les priorités à moyen terme du Gouvernement de transition et celles de la communauté internationale, progresse lentement. |
These changes are progressing too slowly to offer UNOPS an immediate opportunity to become a predominant system wide support service provider to the wider United Nations family. | Les changements sont trop lents pour offrir immédiatement à l'UNOPS la possibilité de devenir un prestataire de services d'appui de premier plan à l'échelle du système |
Tom isn't progressing. | Tom ne progresse pas. |
Fortunately, things are progressing at this moment, although diseases are progressing even faster. | Heureusement, les choses avancent en ce moment, bien que les maladies progressent encore plus vite. |
Despite the remarkable achievements of recent years, the practical implementation of disarmament agreements was progressing too slowly and proving as formidable a task as that of negotiating new treaties. | En dépit des remarquables réalisations des dernières années, l apos application pratique des accords de désarmement ne progresse que trop lentement et constitue une tâche aussi redoutable que la négociation de nouveaux traités. |
How is this progressing? | Où en est on ? |
How are you progressing? | Où en êtes vous? |
How's the conference progressing? | Alors, la conférence ? Tout va très bien. |
And really slowly, slowly, slowly, it happened. | Et très lentement, lentement, lentement, c'est arrivé. |
It is probably happening more slowly than some political rhetoric might lead one to expect, but at least I can assure you that we are progressing on a solid basis. | Peut être le processus est il un peu plus lent que ce qu'une certaine rhétorique politique aurait pu laisser imaginer mais, au moins, je puis vous assurer que nos progrès reposent sur une base solide. |
The solution for Kaliningrad is progressing to timetable and I think that it is progressing satisfactorily. | La résolution de cette dernière progresse selon le calendrier et je pense que nous avançons de manière satisfaisante. |
Is Rwanda progressing or regressing? | Le Rwanda progresse ou régresse t il ? |
B. 2 . Progressing financial innovation | Le développement de l' innovation financière |
DearNyerere, our country keeps progressing | Notre pays continue de progresser |
She is progressing in Chinese. | Elle fait des progrès en chinois. |
The work is progressing steadily. | Le travail progresse régulièrement. |
This is progressing quite well. | Ce processus avance assez bien. |
The reform is progressing positively. | La réforme est sur la bonne voie. |
How is her education progressing? | Comment vont ses études ? |
However once again I will be frank, because I am in the habit of saying what I think and see for the 1994 1999 period, in other words the first period, the closure operations are progressing slowly, too slowly, and we are faced with an excess of appropriations. | En revanche je le dis à nouveau franchement, parce que j ai l habitude de dire ce que je pense et ce que je constate , pour la période 1994 1999, c est à dire la première période, la plus ancienne, les opérations de clôture progressent lentement, trop lentement, et nous faisons face à un excès de crédits. |
The first investigations are progressing well. | Les premières enquêtes progressent à grands pas. |
Work on alternatives is progressing fast. | Les recherches sur les solutions alternatives progressent à grands pas. |
How is the musical evening progressing? | Comment se passe la soirée musicale ? |
You are approaching slowly. Very slowly. | Vous vous approchez, tout doucement. |
And it's filling up slowly, agonizingly slowly. | Il se remplit lentement, atrocement lentement. |
Politics does slowly, slowly grind things out. | La politique fait les choses trèèèès doucement. |
The illness kept progressing day by day. | La maladie continue à progresser de jour en jour. |
Related searches : Progressing Slowly - Slowly Progressing Disease - Are Progressing - Progressing Time - Progressing Steadily - While Progressing - Keep Progressing - Before Progressing - Progressing Fast - Rapidly Progressing - Progressing With - Progressing Towards - Progressing Through