Traduction de "social disparity" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Disparity - translation : Social - translation : Social disparity - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
The country programme will contribute to disparity reduction and social inclusion. | Le programme de pays concourra à la réduction des inégalités et à l'intégration sociale. |
This disparity justifies protecting our internal market against social or environmental dumping by the world market. | Cette dissymétrie légitime la protection de notre marché intérieur contre le dumping social ou environnemental du marché mondial. |
2.3.1 As mentioned above, Mexico is a country undergoing transition, whose social condition is characterised by disparity. | 2.3.1 Comme nous l'avons déjà dit, le Mexique est un pays en transition dont la situation sociale est caractérisée par la disparité. |
So what lay behind this disparity? | Que cache un tel écart ? |
This disparity may vary across drugs. | Cette disparité peut varier selon les drogues. |
The income disparity and social injustice has resulted in bitter resentment among the unwanted poor towards the rich and the government officials. | La disparité de revenus et l injustice sociale a entraîné un amer ressentiment de ces derniers vis à vis des riches et des gouvernants . |
The urban rural disparity remains a problem. | La disparité entre les milieux urbain et rural demeure un problème. |
4.4 Elimination of gender disparity in wages. | 4.4 Élimination des inégalités salariales entre les hommes et les femmes. |
It is essential to recognise this disparity. | Il y a là une disparité qu'on est forcé de reconnaître. |
We note an increasing disparity in the GNP of countries within the Community and an even greater disparity within its various regions. | Monsieur le Président, mes chers collègues, on ne peut qu'être inquiets, je pense, d'observer la dérive |
We have an enormous disparity in the world. | Il y a une énorme disparité dans le monde. |
Randriamihaly,a blogger in Madagascar, describes the disparity | Randriamihaly décrit parfaitement cette disparité |
The disparity that exists today causes vast problems. | La disparité actuelle est à l'origine de grands problèmes. |
This prevailing economic and social disparity provides a breeding ground for hunger, disease and poverty and ultimately constitutes a threat to international peace and security. | La disparité économique et sociale actuelle est un terrain fertile pour la faim, la maladie et la pauvreté et représente, en fin de compte, une menace à la paix et à la sécurité internationales. |
3.4 Exacerbated by the crisis, inequalities are growing within each Member State and between states and regions in terms of income disparity and social inequalities26. | 3.4 Exacerbées par la crise, les inégalités se creusent au sein de chacun des États membres tout comme entre eux et entre les régions de l'UE, du point de vue des écarts de revenus comme des disparités sociales26. |
This is an internationally recognized level of absolute disparity. | Il s'agit là d'un niveau internationalement reconnu de disparité absolue . |
But rich and poor disparity is getting extremely serious. | Mais les disparités entre les riches et les pauvres deviennent extrêmement importantes. |
Both MTRs recommended a strengthened focus on disparity reduction. | Les deux examens à mi parcours ont recommandé que l'on mette davantage l'accent sur la réduction des disparités. |
Gender disparity in the fixed pay of female worker | Écart entre les rémunérations fixes des femmes et des hommes |
EC internal market, economic alignment, labour law, regional disparity | D0777 relation commerciale, relation économique |
This disparity has become more acute in recent years. | Une souplesse accrue est requise. |
The ranking is based on three equally weighed criteria social disparity propensity to revolt and the share that food makes up in a household's total expenditures. | Le classement se base sur trois critères d'importance égale les inégalités sociales la fréquence des émeutes et la part que représente l'alimentation dans les dépenses d'un foyer. |
They all had something to say a social commentary on class struggle and economic disparity in a country where often this is swept under the rug. | Ils contenaient tous un message il s'agissait d'un commentaire social sur la lutte des classes et les disparités économiques dans un pays où tout cela est souvent passé sous silence. |
In that regard, we once again stress the urgency of tackling unemployment, rural backwardness, gender disparity and deficits in the education, health and social welfare systems. | À cet égard, nous soulignons une fois encore l'urgence de combattre le chômage, le sous développement, les inégalités entre les sexes et d'éponger le solde déficitaire des systèmes éducatif, sanitaire et de protection sociale. |
This disparity in wealth profoundly affects any relationship you develop. | Cette inégalité a un effet profond sur toutes les relations qui se créent. |
That disparity in news coverage jumps out, especially to Nigerians. | Cette disparité dans la couverture de l'information est criante, particulièrement pour les Nigérians. |
But there is another way to look at the disparity. | Mais cette disparité peut être appréciée sous un autre angle. |
A fair trade regime would have helped reduce that disparity. | Un régime commercial équitable aurait contribué à réduire cette différence. |
T0092 additionality of aid, common regional policy, ΓΜΡ, regional disparity | Argentine, désastre naturel |
A disparity between actual results and declarations of principle, in many cases couched in vague if not contradictory terms12, has often characterized the Community's role in social questions. | Par ailleurs, les problèmes sociaux ont souvent été caractérisés au niveau communautaire par l'écart entre les résultats obtenus et les proclamations de principe énoncées dans un langage qui n'est pas toujours clair, pour ne pas dire contradictoire12. |
Others, more numerous, deplore the disparity in numbers in the swap. | D autres, plus nombreux, déplorent la disproportion des nombres de prisonniers concernés par cet échange. |
The same could be said of the global North South disparity. | Le même constat s applique aux inégalités Nord Sud. |
Disparity reduction will become a greater focus of the country programme. | Le programme de pays sera davantage axé sur la réduction des disparités. |
The disparity was particularly pronounced in the case of African women. | La disparité est particulièrement marquée en ce qui concerne les femmes africaines. |
There is an undeniable disparity between the vision and the reality. | Et personne ne doit se cacher qu apos il existe de nombreuses distorsions entre les buts poursuivis et la réalité qui s apos impose à nous. |
7.2 This disparity encourages forum shopping, and should therefore be eliminated. | 7.2 Ces divergences favorisent le forum shopping, et devraient donc à ce titre être supprimées. |
Volume 2 79 regional disparity, regional economy, regional policy structural funds | Tome 2 79 oxyde européen, |
T1279 T0576 budgetary control, regional disparity, structural funds common fisheries policy | ONU, politique extérieure, relation Nord Sud organisation non gouvernementale enseignement des langues |
The problem of income disparity in Hong Kong has been very notorious. | Le problème de la disparité des revenus à Hong Kong est notoire. |
There is a wide income disparity between the rural and urban regions. | La disparité de revenus entre les régions rurales et urbaines est immense. |
The disparity between rich and poor is the highest in the world. | La disparité entre les riches et les pauvres est la plus élevée au monde. |
In Viet Nam, there is nearly no disparity between HDI and GDI. | Au Viet Nam, il n'y a pratiquement aucun écart entre l'IDH et l'ISDH. |
Primary school enrolment rates have improved substantially and show diminishing gender disparity. | Le taux d'inscription scolaire dans l'enseignement primaire a augmenté de façon notoire et marque une atténuation des disparités entre filles et garçons. |
The result has been a tremendous disparity between rich and poor and high levels of child poverty unlike in countries which invest in social expenditure and reduce the wealth gap. | Cela a entraîné une disparité énorme entre les riches et les pauvres ainsi que des niveaux élevés de pauvreté des enfants à la différence des pays qui investissent dans les dépenses sociales et qui réduisent le fossé entre les riches et les pauvres. |
How can we dare to speak of economic and social cohesion in a society where there is an ever increasing disparity between the income of the richest and the poorest? | Comment oser parler de cohésion économique et sociale dans une société où l'écart entre les revenus des plus riches et ceux des plus pauvres ne cesse de s'élargir? |
Related searches : Wealth Disparity - Economic Disparity - Disparity Between - Racial Disparity - Regional Disparity - Great Disparity - Binocular Disparity - Wage Disparity - Price Disparity - Disparity Map - Income Disparity - Gender Disparity