Traduction de "stop bothering" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Stop bothering me! | Arrête de m embêter ! |
Stop bothering me! | Arrête de m'ennuyer ! |
Stop bothering her. | Arrête de l'embêter. |
Stop bothering your father. | Arrête d'ennuyer ton père. |
M... Stop bothering me. | Lâchemoi. |
Aw, stop bothering me. | Arrête de m'ennuyer. |
Stop bothering the staff. | Ne troublez pas notre service ! |
Stop bothering me. I'm busy. | Arrêtez de m'énerver. Je suis occupé. |
Jacqueline, stop bothering the gentleman. | Une toute petite valse! |
He said to stop bothering him. | Il m'a demandé d'arrêter de l'importuner. |
How naughty you are! Stop bothering me! | Comme tu es vilain ! Arrête de m'ennuyer ! |
Stop bothering me with your personal interests. | Je demande à passer dans la 4e pour partir. |
Yes, stop bothering me with your questions. | Oui, c'est ce que je dis, ce sont mes affaires. |
Will you stop bothering about that radio? | Tu peux arrêter d'écouter ça ? |
Let's go We'II stop bothering Mr Big Star | Viens, on dérangera plus, monsieur la vedette. |
Go to bed, both of you, and stop bothering me. | Allez au lit tous les deux, cessez de me tarabuster. |
And I told you to keep away from here and stop bothering me. | Et je vous ai dit de vous éloigner d'ici et de cesser de me déranger. |
If you don't stop bothering me, I'm going to punch you in the nose. | Je t'ai pas dit... d'arrêter ? |
. (DE) The EU Commission sometimes really cannot stop itself from bothering us with utterly superfluous, unwanted and counterproductive proposals. | La Commission européenne ne peut parfois vraiment pas s'empêcher de nous charger de propositions complètement superflues, non souhaitées et contre productives. |
Quit bothering me. | Arrête de m'embêter ! |
Quit bothering me. | Arrêtez de m'embêter ! |
What's bothering them? | Qu'est ce qui les dérange ? |
She's bothering me | Elle me dérange. |
What's bothering you? | Pas contente ? |
What's bothering you? | Qu'est ce qui te tracasse ? |
Something bothering you? | Quelque chose t'ennuie ? |
What's bothering you? | Qu'estce qui vous dérange ? |
You're bothering me! | Tu m'ennuies ! |
He's bothering me | Il me casse les pieds. |
Are we bothering? | Je dérange ? |
The Commission should take a look at the UNDCP reports, but should stop bothering us with absolutely absurd proposals such as this. | Qu'elle commence à regarder dans les rapports de l'UNDCP, mais qu'on ne nous embête pas avec des propositions tout à fait absurdes comme celle là. |
Neck pain bothering you? | Arthrose cervicale ? |
Is something bothering you? | Quelque chose te tracasse t il ? |
Is something bothering you? | Quelque chose vous tracasse t il ? |
Am I bothering you? | Est ce que je te dérange ? |
Am I bothering you? | Est ce que je vous dérange ? |
Tom isn't bothering anybody. | Tom ne dérange personne. |
Tom isn't bothering me. | Tom ne me dérange pas. |
It's not bothering anyone. | Ça ne dérange personne. |
Is that bothering you? | Cela vous tracasse t il ? |
Is that bothering you? | Cela te tracasse t il ? |
Is it bothering you? | Qu'est ce qui te tracasse ? |
Conscience bothering you? No. | Ta conscience te tracasse? |
Am I bothering you? | quoi, je te gene ! |
Your eyes bothering you? | Vos yeux vous ennuient? |
Related searches : Bothering About - Bothering Again - Bothering With - Not Bothering - Without Bothering - Bothering You - No Bothering - Not Bothering You - Bothering You With - Bothering You Again - Without Even Bothering - Bothering With This - Not Even Bothering