Traduction de "stormy" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Stormy - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

It's stormy.
Le temps est orageux.
Stormy weather
Le temps est à l'orage
Stormy weather approaching.
La tempête approche !
The weather is stormy.
Le temps est orageux.
Hello, yourself, you stormy petrel.
Bonjour toimême, oiseau de mauvais augure.
One dark and stormy night
Une nuit noire de tempête
sfatani Jeddah Dusty and stormy jeddah
sfatani tempête et poussière à Djeddah
What it was a stormy weekend?
Et si c'était un weekend orageux ?
The weather is stormy, observed Herbert.
Le temps est orageux, fit observer Harbert.
It was stormy the day before yesterday.
Avant hier, le temps était à l'orage.
It was a dark and stormy night.
C'était une nuit sombre et tempétueuse.
Memories of a Stormy Youth ), Paris 1946.
Souvenirs d'une jeunesse orageuse , Éditions Corrêa, Paris 1946 .
Transatlantic relations are now in stormy waters.
Les relations transatlantiques traversent des eaux impétueuses.
Brilliant, stormy and always late for dinner.
brillant, orageux et toujours en retard â dîner.
I hope this stormy weather won't go on.
J'espère que ce temps orageux ne va pas se prolonger.
Dan had a very stormy relationship with Linda.
Dan a eu une relation très tumultueuse avec Linda.
We saw the boat tossing on the stormy sea.
Nous vîmes le navire ballotté sur la mer tempétueuse.
You raise me up to walk on stormy seas.
Tu me soulèves au point que je marche sur les océans orageux
Cop tells me to write about stormy weather instead Jan25
Flic me dit de plutôt écrire sur le mauvais temps Jan25
It's going to be stormy. We had better not delay.
Il va faire de l'orage. Mieux vaut ne pas s'attarder.
Only the Baltic Sea will suffer strong and stormy winds.
Seule la mer Baltique sera affligée par de vents violents et rapides.
In short, the aviation industry is heading for stormy weather.
Bref, la période agitée que traverse l' industrie du transport aérien est loin d' être finie.
He must be crazy to go out in this stormy weather.
Il doit être fou pour sortir par ce temps orageux.
Here opens the stormy period of the Jacqueries, Pragueries, and Leagues.
Voici que s ouvre la période orageuse des Jacqueries, des Pragueries et des Ligues.
Lightning and hail, snow and clouds stormy wind, fulfilling his word
Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
Fire, and hail snow, and vapour stormy wind fulfilling his word
Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
No, it even seems to be a bit stormy in here.
Non, on dirait plutôt que le temps est à l'orage par ici.
I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.
(55 9) Je m échapperais en toute hâte, Plus rapide que le vent impétueux, que la tempête.
I feel stormy weather moving in about to begin, about to begin!
Je sens un temps orageux arriver Près à éclater, près à éclater
Mr President, the international political climate is stormy, to say the least.
Monsieur le Président, le climat politique international est extrêmement défavorable.
The goat Mei, that hurried inside a mountain hut on a stormy night.
La chèvre Mei, qui se précipita dans une hutte de montagne un soir de tempête.
For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.
Mr President, chocolate was the topic of a stormy debate at first reading.
Monsieur le Président, le chocolat a fait l' objet d' un débat houleux en première lecture.
Syria's refugees living in Lebanon have been hit hard by stormy weather and snow.
Les réfugiés syriens au Liban subissent une météo turbulente et des tempêtes de neige.
I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.
Je crois que c'est dangereux d'escalader une montagne un jour de tempête.
It was a stormy night, and they talked under an umbrella by lightning flashes.
Il faisait de l orage, et ils causaient sous un parapluie à la lueur des éclairs.
At the first glance, d Artagnan judged that the mind of the king was stormy.
Au premier coup d'oeil, d'Artagnan jugea que l'esprit du roi était à l'orage.
But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euroclydon.
Mais bientôt un vent impétueux, qu on appelle Euraquilon, se déchaîna sur l île.
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.
Their stormy relationship would continue well past his initial incarceration in Utah in 1976.
Leur relation houleuse se poursuivra bien après son incarcération initiale dans l'Utah en 1976.
On a dark and stormy night really! it was the 10th of July, 1856.
Par une nuit sombre et orageuse, vraiment ! C'était le 10 juillet 1856.
May your eyes never shed such stormy, scalding, heart wrung tears as poured from mine.
Puissent vos yeux ne jamais verser un torrent de larmes aussi amères et aussi déchirantes que les miennes!
Remorques (English title Stormy Waters) is a 1941 French drama film directed by Jean Grémillon.
Remorques est un film français réalisé par Jean Grémillon et sorti en 1941.
The European textiles and clothing sector has been tossed on many threatening and stormy seas.
Le secteur européen du textile et de l'habillement a déjà traversé maintes fois des eaux menaçantes et agitées.
But he said this The dogmas of the quiet past are inadequate to the stormy present.
Mais il a dit ceci Les dogmes du passé serein sont inadéquats pour le présent tempétueux.

 

Related searches : Stormy Weather - Stormy Petrel - Stormy Relations - Stormy Relationship - Stormy Sea - Stormy Times - Stormy Sky - Stormy Waters - Stormy Day - Stormy Weather Conditions - It Is Stormy