Traduction de "suits me well" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Suits me well - translation : Well - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Well, it suits me.
Moi, ça me plaît.
Well, Dad suits me.
Papa me convient.
Well, that suits me.
Ça me va. Serveur!
City life suits me very well.
J'apprécie beaucoup la vie en ville.
City life suits me very well.
La vie urbaine me convient très bien.
City life suits me very well.
La vie urbaine me convient fort bien.
Well, that suits me down to the ground.
Moi, ça m'irait.
That nuna is a woman that suits me very well.
Cette nuna est une femme qui me correspond bien.
Suits me.
Parfait pour moi.
Magic suits my grandmother, while science suits me.
La magie convient à ma grand mère, moi c'est la science qui me va.
It suits me.
Cela me va bien.
Suits me fine.
Ça me convient.
That suits me.
Ça m'arrange.
That suits me.
Ça me va.
Suits me fine.
D'accord.
That suits me.
D'accord.
It suits you really well. Mom, can't you give me this. Should I?
Ça te va vraiment bien. lt i gt lt i gt Maman, tu ne peux pas me la donner ? lt i gt lt i gt Devrais je ?
That suits me, captain.
C'est convenu, capitaine.
It suits me too.
Ça me convient aussi.
That suits me fine.
Ça me va.
Where it suits me.
Je vais où ça me plaît.
This dress suits you well.
Cette robe te va bien.
This dress suits you well.
Cette robe te sied bien.
Well, if it suits you.
Comme vous voulez.
That suits me all right.
Cela me convient bien.
But that suits me perfectly.
Parfait !
This world suits me perfectly.
Ce monde me convient parfaitement.
That suits me too, kid.
Ça me va aussi, petite.
That suits me fine, judge.
Ça me convient, M. le juge.
Yes, but it suits me.
Ça me convient.
That suits me all right.
Ça me semble parfait.
That suits me just dandy.
Cela me convient parfaitement.
That tie suits you very well.
Cette cravate te va très bien.
Don't you think this suits me?
Ne penses tu pas que ça m'aille ?
Don't you think this suits me?
Ne pensez vous pas que ça m'aille ?
Don't you think this suits me?
Ne penses tu pas que ça me siée ?
Don't you think this suits me?
Ne pensez vous pas que ça me siée ?
Passepartout suits me, responded Mr. Fogg.
Passepartout me convient, répondit le gentleman.
The only one that suits me
La seule qui me convienne
That blue dress suits you very well.
Cette robe bleue te va très bien.
Your new dress suits you very well.
Il te va bien ton complet ?
Jane suits me do I suit her?
Jane me plaît est ce que je lui plais?
100 suits me all right, right now.
Ça me va pour l'instant.
The rich and aristocratic suits me admirably.
Ça me va comme un gant.
Sorry. Too late. That suits me fine.
Ça m'arrange très bien!

 

Related searches : It Suits Me Well - Suits Me - Suits Well - What Suits Me - Suits Me Best - Suits Me Perfectly - Suits Me Better - This Suits Me - Suits Me Good - That Suits Me - It Suits Me - Date Suits Well - Suits Perfectly Well