Traduction de "suspicions against" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Avoid much suspicions, indeed some suspicions are sins. | Evitez de trop conjecturer sur autrui car une partie des conjectures est péché. |
What suspicions? | Ouels soupçons ? |
O you who believe, avoid most suspicions Some suspicions are indeed sins. | O vous qui avez cru! Evitez de trop conjecturer sur autrui car une partie des conjectures est péché. |
Suspicions of what? | Des soupçons de quoi ? |
Nothing but suspicions. | Des soupçons. |
No more suspicions. | A la confiance retrouvée. |
Number of suspicions | Nombre de suspicions |
You have suspicions, nevertheless? | Vous avez des soupçons, cependant? |
Your suspicions are finished? | Vos soupçons sont finit ? |
Had my suspicions confirmed. | Mes soupçons se sont confirmés |
I had my suspicions. | J'avais mes soupcons |
Suspicions of a storekeeper! | Méfiance de boutiquier. |
Jeff Butler suspicions you. | Jeff Butler te soupçonne. |
Then there are strategic suspicions. | Il y a d'autres points de friction d'importance stratégique. |
The news confirmed my suspicions. | Les nouvelles ont confirmé mes soupçons. |
But you had your suspicions? | Mais vous aviez bien quelques soupçons ! |
His suspicions knew no bounds. | Ses soupçons n eurent plus de bornes. |
John Bunsby's suspicions were confirmed. | Les pressentiments de John Bunsby ne le trompaient pas. |
We shouldn't arouse their suspicions. | Devant Victor et la mémé, il faut que tu chinoises , 981 01 00 56,320 01 00 59,119 que t'aies pas l'air emballé de venir avec moi. |
And suspension encourages certain suspicions. | Et la mise à pied sanctionne uniquement les présomptions. |
Sir, we had our suspicions. | Nous avions des soupçons, mon colonel. |
Everyone on the UN's list must be notified immediately of evidence against them and of formally notified suspicions concerning them. | Toutes les personnes reprises sur la liste de l'ONU doivent pouvoir prendre directement connaissance des preuves et des charges officielles qui pèsent sur elles. |
Despite the existence of critique offered by some commentators of the movement against the anti IMF movement, concerns and suspicions persist. | Les critiques de certains observateurs de la fronde anti FMI n'ont pas levé les inquiétudes et soupçons. |
A request for information about the basis of the suspicions against the nine Kurds was refused on grounds of national security. | Une demande d apos information concernant les motifs des soupçons qui pesaient sur les neuf Kurdes a été refusée pour des raisons de sécurité nationale. |
Catch a fire has his suspicions | le blogueur écrivant sur Catch a fire soupçonne ceci |
On the contrary, suspicions are endemic. | Au contraire, la méfiance règne. |
Something had evidently aroused his suspicions. | Ses soupçons avaient été éveillés. |
He had no presentiment, no suspicions! | Iln'avait rien pressenti, rien deviné! |
This is new proof of my suspicions. | Une nouvelle preuve de mes soupçons. |
That was only to avoid Claude's suspicions. | Cette histoire est pour écarter les soupçons de Claude. |
Facebook user Peter Clever supported Aronda's widow's suspicions | L'utilisateur de Facebook Peter Clever partage les soupçons de la veuve du Général Aronda |
Avoid much suspicion indeed some suspicions are sins. | Evitez de trop conjecturer sur autrui car une partie des conjectures est péché. |
Chairman. Apart from evidence, do you have suspicions? | Dans votre rapport sur vos activités, vous dites que vous délivrez des documents de transport. |
And I've reported my suspicions on the outside. | Et j'ai fait part de mes soupcons |
If you've suspicions we'll go to the police. | Si vous avez des soupçons, nous irons leur parler. |
I'm sure you're quite mistaken in your suspicions. | Vos soupçons sont infondés. |
4.4 The State party argues that the author apos s detention was in accordance with the law, given the seriousness of the suspicions against him. | 4.4 L apos Etat partie fait valoir que l apos auteur a été maintenu en détention conformément à la loi, compte tenu de la gravité des soupçons qui pesaient contre lui. |
All kinds of suspicions should be laid to rest. | Tout soupçon doit être écarté. |
The cause is unknown, but the suspicions are plenty. | Les raisons ne sont pas connues, mais les soupçons nombreux |
Regulators generally turned a blind eye to these suspicions. | Mais, les organismes de surveillance fermaient en général les yeux. |
I have terrible suspicions about your character and conduct. | Mais j'ai de terribles soupçons sur ton caractère et ta conduite |
I have terrible suspicions about your character and conduct. | J'ai des soupçons sur ton caractère et ton comportement. |
Naturally, if I'd had the slightest suspicions to the facts... | Si j'avais eu le moindre doute sur... |
I put a lid on my suspicions, and lived my life. | J'ai mis un couvercle sur mes soupçons, et vécu ma vie. |
A video sent to the authorities seems to support these suspicions. | Une vidéo remise à la justice semble appuyer ces soupçons. |
Related searches : Report Suspicions - Suspicions About - Suspicions Of Fraud - Suspicions Were Aroused - Proceedings Against - Bear Against - Enforce Against - Struck Against - Sanctions Against - Secure Against - Guarantee Against - Advice Against - Place Against