Traduction de "tackle a threat" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Tackle - translation : Tackle a threat - translation : Threat - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Actions to tackle the threat of a skills gap need therefore
Les mesures visant à répondre à la menace d'un déficit en compétences nécessitent en conséquence
Previous attempts by democratic societies to tackle this threat have met with varying success.
Des sociétés démocratiques ont tenté, par le passé, de s'attaquer à ce problème et ont obtenu des succès divers.
The international community should also tackle the threat posed by the use and development of conventional weapons.
La communauté internationale devrait s apos attaquer aussi au risque que posent l apos emploi et la mise au point des armes classiques.
(9) In the field of drugs, demand and supply create a real threat that Member States cannot tackle sustainably on their own.
(9) Dans le domaine de la drogue, la demande et l'offre sont à l'origine d'une menace réelle à laquelle les États membres ne peuvent faire face à eux seuls dans la durée.
Nor has nearly enough use been made of the potential of the United Nations system to tackle the drugs threat.
On n apos a pas utilisé suffisamment non plus, tant s apos en faut, le potentiel qu apos offre le système des Nations Unies pour s apos attaquer à la menace de la drogue.
Tackle a horse?
Que je tacle un cheval ?
Tackle a horse.
Tacle un cheval.
Tackle a horse?
Taclé un cheval ?
In its fight to tackle the growing public health threat, the government of India has, in 2012, made two important policy decisions.
Dans sa lutte pour aborder la menace croissante de santé publique, le gouvernement indien a pris deux décisions importantes en 2012.
Obama administration officials had been hoping that bilateral cooperation to tackle this common threat might deepen the US China partnership in the same way that the common Soviet threat brought Nixon and Mao together in 1972.
Les hauts responsables de l administration américaine espéraient qu une coopération bilatérale pour faire face à cette menace mutuelle pourrait approfondir le partenariat sino américain dans le même esprit qui avait réuni Nixon et Mao en 1972 devant la menace soviétique.
This is a problem of basic values which we must tackle and tackle energetically.
Cela dit, il faut maintenant allet plus loin.
A framework to tackle hybrid mismatches
Cadre pour lutter contre les dispositifs hybrides
Never tackle a man this way !
N'attrape pas un type comme ça !
It is indeed astonishing that, in the report, that major and emerging security threat has been totally neglected and that the paradigm of dialogue among civilizations, already approved by this Assembly as the most efficient means to tackle the growing threat of a clash, has been overlooked.
En effet, il est étonnant que le rapport passe complètement sous silence cette nouvelle grande menace à la sécurité et la nécessité d'un dialogue entre les civilisations, alors que l'Assemblée générale a reconnu que ce dernier représentait le moyen le plus efficace d'enrayer le risque croissant d'affrontement.
2.7 The Community had already felt the need to tackle this threat within its own borders, by adopting Council Directive 91 477 EEC of 18 June 1991.
2.7 La Communauté avait déjà perçu la nécessité de faire face à cette menace intra muros , en adoptant la directive 91 477 CEE du Conseil, du 18 juin 1991.
2.7 The Community had already felt the need to tackle this threat within its own borders, by adopting Council Directive 91 477 EEC of 18 June 1991.
2.7 La Communauté avait déjà perçu la nécessité de faire face à cette menace intra muros , en adoptant la directive 91 477 CEE, du Conseil, du 18 juin 1991.
2.7 The Community had already felt the need to tackle this threat within its own borders, by adopting Council Directive 91 477 EEC of 18 June 1991.
2.7 La Communauté avait déjà ressenti la nécessité de faire face à cette menace intra muros , en adoptant la directive 91 477 CEE, du Conseil, du 18 juin 1991.
Oh, a threat?
Une menace ?
A holistic approach to tackle demographic change
Une stratégie globale pour faire face à l évolution démographique
Tackle him!
Saisissezle !
Let us tackle them together, but tackle them in a spirit of optimism, because things really are improving.
Attaquons nous y ensemble, mais avec optimisme, parce que les choses s'améliorent vraiment.
I can't deal with any threat. This was a big threat.
Je ne peux gérer aucune menace. C'était une grande menace.
It is a fact China is the major threat, the major threat to us, the threat which we must confront, the threat to peace.
C'est un fait certain la Chine est la grande menace, notre grande menace, celle que nous devons affronter, c'est une menace pour la paix.
The threat is a common threat, which is why it needs a concerted response.
La menace est une menace commune, c'est pourquoi elle demande une réponse concertée.
Man is a threat
L'homme est une menace
A blogger under threat?
Il nous manquera.
Is that a threat?
S'agit il d'une menace ?
They're not a threat.
Ils ne constituent pas une menace.
They're not a threat.
Elles ne constituent pas une menace.
It wasn't a threat.
Ce n'était pas une menace.
A heightened terrorist threat.
Une menace terroriste accrue.
With a death threat?
Avec une menace de mort?
Bangladesh tops the 2010 global climate change risk index but its people are one of the most resilient nations to tackle the threat of global warming and rising seas.
Le Bangladesh est au premier rang du classement mondial 2010 des risques liés au changement climatique mondial , mais c'est aussi le pays qui s'attaque avec le plus d'opiniâtreté à la menace du réchauffement et de la montée des océans.
1.2 These legislative changes are part of a broader effort, which faces difficulties in the current international political situation, to tackle a type of threat which by its nature targets the very foundations of Europe's democratic systems.
1.2 Ces modifications législatives s'inscrivent dans un effort plus large, difficile à mener dans les conditions actuelles des relations internationales, pour faire face à un type de menace qui, par sa nature même, atteint les bases des systèmes démocratiques européens.
1.3 These legislative changes are part of a broader effort, which faces difficulties in the current international political situation, to tackle a type of threat which by its nature targets the very foundations of Europe's democratic systems.
1.3 Ces modifications législatives s inscrivent dans un effort plus large, difficile à mener dans les conditions actuelles régissant les relations internationales, pour faire face à un type de menace qui, par sa nature même, atteint les bases des systèmes démocratiques européens.
1.4 These legislative changes are part of a broader effort, which faces difficulties in the current international political situation, to tackle a type of threat which by its nature targets the very foundations of Europe's democratic systems.
1.4 Ces modifications législatives s inscrivent dans un effort plus large, difficile à mener dans les conditions actuelles régissant les relations internationales, pour faire face à un type de menace qui, par sa nature même, atteint les bases des systèmes démocratiques européens.
It's a tackle box filled with medical supplies.
C'est un coffre à pêche rempli de matériel médical.
A strategy to tackle cross border double taxation
une stratégie de lutte contre la double taxation transfrontalière
Every generation gets a new frontier to tackle.
Chaque génération a des limites à dépasser.
All right, all right, I'll tackle a horse.
Bon, si vous insistez, je vais tacler un cheval.
Aw, is that what you call a tackle?
Tu appelles ça un plaqué ?
Hard to tackle.
Dur à tacler.
The citizens of the European Union are justified in calling on the Union to efficiently tackle the problem of the growing threat to their freedom and rights caused by crime.
La population de l'Union européenne a le droit d'exiger de l'Union qu'elle affronte efficacement le problème des menaces croissantes que la criminalité fait peser sur sa liberté et ses droits.
We should be reinforcing transatlantic solidarity, developing our joint capacities to tackle terrorism, to deal with the WMD threat and to deploy capable military forces wherever they might be needed.
Nous devons renforcer la solidarité transatlantique, développer nos capacités communes dans la lutte contre le terrorisme, le traitement de la menace liée aux armes de destruction massive et dans le déploiement de forces militaires qualifiées là où elles sont appelées.
A sustainable investment initiative to create high quality, high skill, high wage jobs in developing the physical amp social infrastructure of Europe could create 11 million jobs and tackle youth unemployment and the threat of deflation.
Une initiative d investissement durable visant à créer des emplois de qualité, à compétences élevées et hautement rémunérés en développant l infrastructure physique et sociale de l Europe pourrait créer 11 millions d emplois et lutter contre le chômage des jeunes et la menace de déflation.

 

Related searches : Tackle The Threat - Tackle This Threat - Tackle A Subject - Tackle A Risk - Tackle A Issue - Tackle A Question - Tackle A Task - Tackle A Topic - Tackle A Project - Tackle A Market - Tackle A Challenge - Tackle A Problem - Issue A Threat