Traduction de "take advantage of" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Advantage - translation : Take - translation : Take advantage of - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

He refused to take advantage of you. Take advantage of me?
Il ne veut pas vous tuer...
Take advantage of new opportunities
INSTAURER LA COMPÉTITIVITÉ
Don't take advantage of others' weakness.
Ne tire pas avantage des faiblesses des autres.
We'll take advantage of the darkness.
Nous profiterons de l'obscurité.
We should take advantage of that.
Il faut profiter de cette situation.
You can't take advantage of that.
Tu ne peux pas profiter de ça.
Then let's take advantage of it.
Alors, profitonsen.
You should take advantage of this chance.
Tu devrais profiter de cette chance.
You must take advantage of the opportunity.
Tu dois profiter de cette occasion.
You must take advantage of the opportunity.
Tu dois saisir cette occasion.
You must take advantage of the opportunity.
Tu dois tirer avantage de cette occasion.
Let's take advantage of the long weekend.
Profitons de ce long weekend.
Tom should take advantage of this opportunity.
Tom devrait mettre à profit cette opportunité.
You should take advantage of this opportunity.
Vous devriez tirer parti de cette chance.
You should take advantage of this opportunity.
Tu devrais profiter de cette occasion.
I want to take advantage of it.
Je veux en tirer avantage.
Don't let him take advantage of you.
Ne le laisse pas profiter de toi.
Made to take advantage of the wind.
C'est sûr que la forme est sauvage , conçue pour profiter du vent.
To take advantage of an innocent girl.
La brute. Profiter d'une innocente jeune fille.
You must not take advantage of her innocence.
Tu ne dois pas profiter de son innocence.
I'd like to take advantage of this opportunity.
Je souhaiterais profiter de cette occasion.
You should not take advantage of others' weakness.
On ne doit pas tirer avantage des faiblesses des autres.
I don't want to take advantage of anyone.
Je ne veux profiter de personne.
Take advantage of this opportunity to see Versailles.
Profitez de cette occasion pour voir Versailles.
Take advantage of this opportunity to see Versailles.
Profite de cette occasion pour voir Versailles.
But not ones that take advantage of taxpayers .
Mais pas celle qui consiste à profiter des contribuables .
Give me everything tonight Take advantage of tonight
Lache toi ce soir
We must take advantage of all these opportunities.
Nous devons mettre à profit tous ces potentiels.
May I take further advantage of your indulgence?
Puisje abuser de votre indulgence ?
All you've done is take advantage of me.
Vous n'avez fait que profiter de moi.
Don't try to take advantage of the situation.
N'essayez pas d'en profiter.
So how could you take advantage...?
Alors, comment pourrait on en tirer parti ?
Which I'll take advantage of, the Canadian shot back.
Dont j'abuserai, riposta le Canadien.
Most parents take advantage of the nursery education offered.
La plupart des parents mettent leurs enfants à l apos école maternelle.
Don't miss a chance to take advantage of this.
Il serait dommage de ne pas en profiter.
We must and can now take advantage of this.
On pourrait peutêtre rédiger un tout nouveau Livre blanc sur ces choses.
But why not take advantage of that straight away?
Mais pourquoi ne pas en tirer immédiatement parti ?
I trust that you'll take advantage of this opportunity.
Je suis sûr que vous saurez profiter de cette chance.
Take advantage of one of the many local city busses.
Le makgeolli de Jeonju.
And we take advantage of something that is very simple.
On utilise à notre avantage quelque chose de très simple.
I often take advantage of the freedom which it gives.
Je prends souvent l'avantage de la liberté qui il donne.
I often take advantage of the freedom which it gives.
Costume masculin n'est pas nouveau pour moi. Je prends souvent l'avantage de la liberté qui qu'elle donne.
And did they intend to take advantage of inside information?
Et a t elle eu l'intention de profiter d'une information privilégiée ?
He does not wish to take advantage of parliamentary immunity.
Il convenait, selon moi, que cela soit bien précisé ici aujourd'hui.
I hope that Parliament will take advantage of this too.
J'espère que le Parlement en profitera également.

 

Related searches : Take Advantage - Should Take Advantage - Take Better Advantage - We Take Advantage - Can Take Advantage - Take Unfair Advantage - Take Advantage Now - Take Advantage Over - Take Advantage From - Take Full Advantage - Take An Advantage - Take Maximum Advantage - Could Take Advantage - Take More Advantage