Traduction de "talk about things" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

About - translation :
Sur

Talk - translation : Talk about things - translation : Things - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

It's not things you talk about
Ce n'est pas des choses dont vous parlez
We've got things to talk about.
Pour parler de choses qui nous intéressent.
Couple of things to talk about.
Merci. J'ai à vous parler.
You talk back well and only talk about things from books.
Vous répondez bien et parlez seulement des choses issues des livres.
We talk about things in relative terms.
Nous parlons des choses en termes relatifs.
We need to talk about these things.
Nous devons parler de ces choses.
They always talk about the same things.
Ils parlent toujours des mêmes choses.
And things you can't even talk about.
Ces choses dont on ne peut même pas parler.
And don't talk about things not mattering.
Et ne parle pas de choses sans importance.
Let's not talk about things like money.
Ne parlons pas d'argent.
Now let's talk about more important things.
Parlons des choses beaucoup plus importantes.
I'm just going to talk about two things.
Je vais juste vous parler de deux choses.
No one wanted to talk about those things.
Personne ne voulait parler de ces choses.
I'm going to talk about five different things.
Je vais parler de cinq choses différentes.
No, you must have things to talk about.
No, you must have things to talk about.
But we refuse to talk about such things.
Mais de cela, nous ne parlons pas.
Let's not talk about things like that now.
Ne parlons pas de ça maintenant.
You can talk about the Humanities and that sort of thing, but let's talk about selfish things.
Ça peut être pour les lettres et pour ce genre de choses, mais parlons plutôt de choses plus égoïstes.
You can talk about the Humanities and that sort of thing, but let's talk about selfish things.
Vous pouvez parler de ce genre de choses et de sciences humaines mais parlons un peu des choses égoïstes.
But now I'll talk about some more pleasant things.
A présent, je vais parler de choses plus agréables.
Talk about the kinds of things we're scoping out.
Je vais parles des choses qu' on essaye de mettre en avant.
I sense you're going to talk about unpleasant things.
J'ai l'impression que vous allez parler de choses désagréables.
Your letter said we had things to talk about.
nous devions discuter.
There are things I wanna talk to her about
J'ai des choses à lui dire
What do they...? You shouldn't talk about such things.
On ne doit pas en parler !
My mother feels uneasy when I talk about these things.
Ma mère m'écoute avec inquiétude quand j'aborde le sujet.
There are lots of things I want to talk about.
Il y a de nombreuses choses dont je veux parler.
Let's talk about some essential things for successful air combat.
Nous allons aborder quelques points fondamentaux pour réussir son combat aérien.
And he wanted to talk to me about some things.
Et il voulait me parler de certaines choses.
I'd like to talk about a couple of things today.
Je voudrais parler de deux ou trois choses aujourd'hui.
And keep doing ... all those things we can't talk about.
Le peuple décida de faire une cérémonie d'adieu après sa mort.
Sure, there're things I wanted to talk about as well.
Bien sûr, il y a des choses que je voulais parler aussi bien.
Talk about that tomorrow many things will be decided then
Parle. Que me ferez vous?
I like to, as I said, talk about things I know nothing about.
J'aime, comme je l'ai dit, parler des choses dont je ne sais rien.
When we talk about prior information, we are talking about two different things.
Qui dit information préalable, dit deux facettes distinctes.
One of the things I'd like to talk to you about is having a conversation about something that is difficult to talk about.
Une des choses dont j'aimerais parler c'est d'avoir une conversation sur quelque chose qui est difficile à aborder.
People who talk about things like that are bums and murderers.
Les personnes qui parlent de choses comme ça sont des idiots et des meurtriers.
Here we go. I'm going to talk about five different things.
Voilà. Je vais parler de cinq choses différentes.
And so I'm going to talk today about four things, really.
Je vais vous parler aujourd'hui de quatre choses, en définitive.
So I want to talk to you about two things tonight.
Je vais vous parler de deux choses ce soir.
They are not things one can talk about in a microphone.
Ce ne sont pas choses à confier à un micro.
I got serious things to talk to you about, Mr. Hale.
Je dois vous parler de choses sérieuses.
We talked about many things the time we spent together and we still have plenty of things to talk about.
Nous avons parlé de beaucoup de choses pendant ce temps que nous avons passé ensemble et nous avons encore plein de choses à évoquer.
And tonight tonight, although you've heard people talk about it I'm going to talk about two things from a slightly different perspective.
Et ce soir ce soir, bien que vous en avez entendu parler, je vaise parler de deux choses sous un angle un peu différent.
I would dearly love to talk about things that have one side.
J'aimerais sincèrement parler des choses qui n'ont qu'un côté.

 

Related searches : Talk About - About Things - Things About - Talk Things Over - Talk Things Through - Talk Things Out - Talk About Myself - Talk About Issues - Talk About How - Talk About Further - You Talk About - Talk About Whether - They Talk About - Talk About Pressure