Traduction de "therefore it seems" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Seems - translation : Therefore - translation : Therefore it seems - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

It therefore seems eminently sen sible.
La proposition paraît dès lors très raisonnable.
It therefore seems quite essential that consumer groups be represented on them.
Par conséquent, il semble tout à fait essentiel que les groupements de consommateurs soient représentés en leur sein.
Therefore, it seems that the measure conferred a specific advantage on RTP.
Il semble donc que la mesure ait conféré un avantage spécifique à RTP.
It matters that she is not white and therefore not representative of Ukraine it seems.
Ce qui compte, c'est qu'elle n'est pas blanche, et donc, elle ne représenterait pas l'Ukraine semble t il.
It seems important, therefore, to clarify the differences between hate speech and blasphemy.
Il me semble donc important de clarifier les différences entre discours haineux et blasphème.
It therefore seems that persons trafficked into Pakistan soon disappear among the population.
Par conséquent, il apparaît que ces personnes victimes de trafics s'assimilent très rapidement à la population pakistanaise.
Therefore, it seems to be indispensable to prepare and publish the 'Red lists'.
Le part dispose de son propre personnel administratif, de ses agents travaillant sur le terrain et de ses infra structures.
Therefore it seems to me that there is no need for any additional explana tion.
Il nous semble que c'est là sa place. C'est là que ce problème devra être résolu.
Therefore it seems that the Committee on Agriculture is a little confused about this.
C'est apparemment ce qui trouble la commission de l'agriculture En Irlande, ces subventions ne sont pas versées aux personnes occupées dans l'agriculture.
Therefore it seems to me that if the commitment was there, we could deliver.
C'est pourquoi j'estime qu'avec de l'engagement, nous pourrions y arriver.
It seems to me therefore that it is something which the Commission and the Parliament should address.
Par conséquent, il me semble que c'est un problème que la Commission et le Parlement devraient aborder.
Therefore, it seems to me that our best course of action would be chemical disincorporation.
Cependant, il me semble que la meilleure solution serait la désintégration chimique.
It therefore seems to us essential that the committee should look at this item again.
D'abord, nous de
It seems to me therefore that lightening our workload is not to be recommended either.
On voudrait pourtant diminuer le nom bre des documents parlementaires, leurs dimensions et le temps imparti pour leur discussion.
It therefore seems very wrong to me to pay European tax money for national decisions.
Il me semble dès lors totalement déplacé de dépenser l'argent des contribuables européens pour des décisions nationales.
A modernisation of the classification seems therefore necessary.
Une modernisation de la classification semble donc nécessaire.
It therefore seems to me quite reasonable that the Euro pean Parliament should discuss matters that concern
Comment pouvonsnous aborder le problème du désarmement sans celui de l'arme ment?
It therefore seems to me that on this point the Commission can issue a reassuring statement.
Il m'apparaît donc que, sur ce point, la Commission est en mesure de faire une déclaration rassurante.
This system seems a fair one to me, and I therefore voted in favour of it.
Ce système me semble juste, je vote donc dans ce sens.
Achieving the Lisbon targets by 2010 therefore seems unrealistic.
Il est dès lors peu probable que les objectifs fixés à Lisbonne pour l'année 2010 puissent être atteints.
A limited enlargement of the Council therefore seems appropriate.
Un élargissement limité de sa composition semble donc judicieux.
Therefore Article 1 of the directive seems very restrictive.
L'article 1 de la directive apparaît donc comme très restrictif.
It therefore seems particularly welladapted to the requirements of Europe and its large market and sociocultural diversity.
Il semble donc particulièrement adapté aux exigences européennes, son grand marché et sa diversité socio culturelle.
It therefore seems wise to me that anything that can be taken now should be taken now.
En fait, ce sont les tabacs blonds im portés par les multinationales américaines et pro duits par elles qui risquent d'être les principaux bénéficiaires.
It therefore seems undeniable that it is time to draw up a convenrion on the conservation and protection of Antarctica.
Par conséquent, l'opportunité d'élaborer une Convention relative à la conservation et à la protection de l'Antarctique semble incontestable.
It therefore seems necessary to summarize very briefly the trends in education policy over the last 20 years.
Aussi paraît il nécessaire de résumer très succinctement l apos évolution de la politique d apos éducation durant les vingt dernières années.
It therefore seems appropriate that the task referred to by the Commission should be entrusted primarily to COPAZ.
Il semblerait donc approprié que cette tâche revienne en premier lieu à la COPAZ.
4.9 Although various solutions may therefore already exist, it seems that the potential for additional equipment is limited.
4.9 Si différentes solutions existent donc d ores et déjà, il apparaît cependant que les possibilités d équipements supplémentaires sont limitées.
It seems to me therefore that we are faced on all sides with a total lack of realism.
C'est vrai pour la politique des transports, c'est vrai pour les fonds structurels, c'est vrai dans bien des domaines.
It therefore seems that mentioning the Charter in the Treaty of Nice is something that makes perfect sense.
Par conséquent, il me semble que le fait de mentionner la Charte que nous allons proclamer dans le traité de Nice prend tout son sens.
It seems?
Il semble ?
it seems.
il semble.
Therefore, we don't know what it is, but every good apostle of the AGW dogma seems to know what it is about.
Donc on ne sait pas ce que c'est, mais tout bon apôtre du dogme du RCA semble savoir de quoi il s'agit.
The Commission seems to be arguing that the ban is doing some good and we should therefore keep it as it is.
La Commission semble vouloir démontrer que cette interdiction est utile et que nous devons donc la maintenir.
4.8 Although various solutions may therefore already exist, it seems that the potential for additional equipment is still limited.
4.8 Si différentes solutions existent donc d ores et déjà, il apparaît cependant que les possibilités d équipements supplémentaires restent limitées.
Therefore, it seems to me that we have to take two kinds of measures, short term and long term.
En conséquence, il me semble que nous avons à prendre des mesures selon deux horizons, le court terme et le long terme.
So when I say that, it seems a little futuristic, it seems a little theoretical, it seems a distant future,
Alors quand je dis ça, ça paraît un peu du futurisme, ça paraît un peu de la théorie, ça paraît un peu pour du très lointain.
It seems like it.
On dirait bien, oui.
Therefore it seems appropriate to provide for a mechanism that should guarantee the farmer s support by concentrating it on the remaining available hectares.
Il y a lieu, par conséquent, de prévoir un système qui garantisse l'aide octroyée aux agriculteurs, en concentrant celle ci sur les hectares disponibles restants.
It seems bad.
Ça a l air d aller très mal.
It seems interesting.
Ça semble intéressant.
It seems interesting.
Ça a l'air intéressant.
It seems likely.
Ça semble probable.
It seems so.
A ce qu'il parait.
It seems, nevertheless
Il me semble, cependant...

 

Related searches : Therefore Seems - It Seems - It Therefore - It Now Seems - However It Seems - Though It Seems - It Seems Wise - It Seems Fair - Yet It Seems - It Still Seems - It Seems However - It Sometimes Seems