Traduction de "therefore my question" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Question - translation : Therefore - translation : Therefore my question - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Could you, therefore, answer my original question? | J'ai demandé si c'était obligatoire. On m'a répondu affirmativement. |
You have therefore not answered my question. | Donc, vous n'avez pas répondu à ma question. |
My question is therefore What is the danger? | Il ne peut y avoir d'ambiguïté sur ce point. |
I would therefore ask you to call my question again. | Je vous prie par conséquent de reprendre ma question. |
My question is therefore will the Commission produce such a plan? | Ma question peut dès lors se résumer comme suit la Commission parvient elle au même résultat ? |
My first question is therefore when will 'as soon as possible' be? | Ma pre mière question est donc la suivante Qu'entendezvous par le plus rapidement possible ? |
Therefore, my answer to the question as put is of course negative. | Par conséquent, ma réponse à la question telle qu'elle est posée est forcément négative. |
I should therefore like to repeat and specify and update my question. | C' est pourquoi je voudrais y revenir en précisant et actualisant la question. |
My question is therefore how pure must software be before it is pure? | Ma question est donc la suivante à quel point un logiciel doit il être pur pour être reconnu comme tel? |
My question, therefore, is as follows what legal basis is there for this letter? | Ma question est donc la suivante sur quelle base juridique se fonde cette lettre ? |
My first question, therefore, is this what is the situation as regards the additional resources? | La première question est donc qu'en estil des res sources supplémentaires? |
Would the Council therefore send me a supplementary reply in writing answering my initial question ? | Je demande donc au Conseil de bien vouloir m'adresser par écrit une réponse complémentaire à ma question initiale. |
I therefore ask you to make an exception and allow me to ask my question. | Pour cette raison, je vous demande de faire une exception et de me permettre de formuler ma question. |
My answer on this aspect of Mrs Jackson's question is therefore that the situation is satisfactory. | Sur ce point donc, la question posée par Mme Jackson trouve une réponse satisfaisante. |
Therefore the pertinent question becomes | Il s'agit d'une portée comportementale, et la question pertinente devient |
My question to the Commission therefore is this is there room for compromise on the ten year point? | amendements visent essentiellement à rencontrer les critiques émises à l'époque par le groupe des experts et à combler un certain nombre de lacunes qui ont été mises à jour au fil du temps. |
My question for the Danish Presidency is therefore as follows the Commission operates differently in the Middle East. | Ma question à la Présidence danoise est dès lors la suivante la Commission agit d'une autre manière au Proche Orient. |
The first question is my question. | La première question est la mienne. |
It is not usual for the Commission to fail to answer. I therefore wish to table my question again. | Il me faut enfin protester contre le caractère illégal de la proposition de résolution, à savoir l'invita |
Inevitably, therefore, because the question is addressed to the Council, my own intervention will be a comparatively brief one. | Les Premiers ministres et les chefs de gouvernement sont, en principe, favorables au marché intérieur. |
Therefore my question is connected with another point shouldn't Community solidarity also play an important role in this matter? | Dans l'un des cas, l'émission involontaire d'une onde électromagnétique par une grue a en |
My question therefore is how long can such an interim rule be valid and how must we view it? | Ma question est donc combien de temps un tel règlement intérimaire peut il rester en vigueur et comment devons nous considérer tout cela ? |
My question is, therefore, whether the working group will be able to continue its work in this transitional phase. | Ma question est donc la suivante le groupe de travail sera t il en mesure de poursuivre son travail dans cette phase de transition? |
I hope, therefore, that in conformity with that decision you will accept my request to withdraw my oral question with debate from this week's agenda. | Mais ce que nous ne pouvons pas accepter, c'est qu'elle affirme, face au Parlement, qu'elle n'a pas du tout arrêté sa position, mais fasse semblant, à l'égard du Conseil, d'avoir déjà pris une décision. |
Therefore I would skip this question. | Je préfère donc m'abstenir de répondre. |
Therefore the question is as follows . . . | Quelque insuffisantes que soient de telles mesures, elles sont du ressort des compétences dont nous disposons. |
Therefore the question does not arise. | C'est pourquoi cette question ne se pose pas. |
I had, therefore, answered your question. | Donc, j'avais répondu à votre question. |
Answer my question. | Réponds à ma question ! |
Answer my question. | Répondez à ma question ! |
That's my question. | C'est ma question. |
That's my question. | Juste au début. |
That's my question. | Voilà ma question. |
My question is | Ma question, c'est |
Answer my question. | Répondezmoi. |
Here's my question... | Cette question, la voilà. |
Answer my question. | Répondsmoi ! |
My question therefore is this will the Commission make this one of the conditions in order to improve future discussions? | Je vous pose donc la question suivante la Commission va t elle en faire une de ses conditions pour améliorer les discussions à venir ? |
I therefore expect you, Mr President, to accord me the respect of the House and the answer to my question. | J'attends donc de vous, Monsieur le Président, que vous m'accordiez le respect de l'Assemblée et la réponse à ma question. |
My question to the Commission is therefore how can we ensure that we are not fighting a rearguard action today? | La question que je pose à la Commission est par conséquent comment être certains que nous ne menons pas, aujourd'hui, un combat d'arrière garde? |
The second question therefore does not arise. | La seconde question n'a donc pas lieu de se poser. |
I shall therefore deal with another question. | Nous préférons la formulation de M. Pimenta. |
My question, therefore, is to what extent can an agreed reform be protected in the context of the forthcoming WTO negotiations? | Ma question est dès lors de savoir dans quelle mesure il serait possible de protéger une réforme dont on aurait convenu dans le contexte des prochaines négociations au sein de l'OMC. |
Please answer my question. | Merci de répondre à ma question. |
Nobody answered my question. | Personne n'a répondu à ma question. |
Related searches : Therefore The Question - Upon My Question - My Question About - My Question Concerns - My Question Was - My Question Is - Hence My Question - Regarding My Question - My Only Question - Repeat My Question - My Last Question - Ask My Question