Traduction de "time is left" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Left - translation : Time - translation : Time is left - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

There is little time left.
Il reste peu de temps.
It is time I left here.
Il est temps que je parte.
There is so little time left.
II reste si peu de temps.
Time left
Temps restant
Time Left
Temps restant
Time is in your favour, not left leg
Il est en votre faveur, et non pas la jambe gauche
There is just a little more time left.
Il n'y a juste un peu plus de temps à gauche.
Estimated time left
Temps restant estimé 160
It is time you left off your childish ways.
Il est temps que vous arrêtiez vos enfantillages.
It is time you left off your childish ways.
Il est temps que tu abandonnes tes manières puériles.
I wonder whether there is to be any time left for Question Time proper.
Mon intervention se veut donc, à la fois, critique et constructive.
He left on time.
Il est parti à l'heure.
I left on time.
Je suis parti à temps.
I left on time.
Je suis partie à l'heure.
The train left on time.
Le train partit à l'heure.
That's right, too. Left time.
Gauche !
Asking how much time we have left is a passive posture.
Se demander combien de temps il nous reste est une position passive.
It's not a lie.There is just a little more time left.
Il n'est pas un mensonge.Il n'y a juste un peu plus de temps à gauche.
No, and there's not much time left for that, is there?
Non, et il reste peu de temps pour y arriver, n'estce pas ?
How Much Time Is Left for Africa s Presidents for Life ? Global Voices
Combien de temps encore avec ces présidents à vie ?
There is not much time left for an agreement between the parties.
Il ne reste pas beaucoup de temps pour un accord commun à toutes les parties.
But there is not much time left for Chernobyl and its victims.
Mais pour Tchernobyl et ses victimes le temps presse.
There is no time to lose and no room left for vacillation.
Il n'y a plus ni temps à perdre ni place pour l'hésitation.
It is essential that we should not be left out this time.
Le vote aura lieu à la prochaine heure des votes.
This time the Left is using them against the State of Israel.
(Applaudissements à gauche)
For, as you have rightly said there is not much time left.
Vous l'avez très juste ment rappelé il ne reste plus beaucoup de temps.
Amazing art and sound, interesting gameplay... And a lot of time has passed, little time is left.
Incroyable art et fond musical, un très intéressant design du jeu ...trop de temps s'est écoulé, peu reste.
I think it's time I left.
Je pense qu'il est temps que je parte.
I have a little time left.
J'ai un peu de temps de reste.
I could have left any time.
J'aurais pu le faire n'importe quand.
From left to right. Time passes.
Supposons que je trace la courbe du temps de gauche à droite.
Isn't it time we left, Captain?
Capitaine ! Nous ne partons pas ?
Now there's so little time left...
Et il reste si peu de temps.
It is unfortunate that we find ourselves in the situation from time to time where a report is left off.
Il est malheureux que, de temps en temps, la situation nous amène à renoncer à un rapport.
Time is passing too fast, not only the time I have to speak, but the time left to reform the CFP.
Le temps passe beaucoup trop vite, pas seulement pour mon discours, mais également en ce qui concerne la réforme de la politique commune de la pêche.
There comes a time when there is nowhere left for anything to hide.
Il arrive un moment où il ne reste nulle part où cacher quoi que ce soit. Mooji
There is not much time left, perhaps a decade, but not much more.
Il reste peu de temps, une décennie peut être, pas davantage.
Whether to display remaining track time in the left time label.
Afficher le temps restant d'une piste dans le lecteur
We still have plenty of time left.
Il nous reste encore beaucoup de temps.
I don't have that much time left.
Je ne dispose pas encore d'autant de temps.
Don't you think it's time you left?
Ne pensez vous pas qu'il soit l'heure pour vous de partir ?
Don't you think it's time you left?
Ne pensez vous pas qu'il soit l'heure que vous partiez ?
Don't you think it's time you left?
Ne penses tu pas qu'il soit l'heure pour toi de partir ?
Don't you think it's time you left?
Ne penses tu pas qu'il soit l'heure que tu partes ?
I have little time left to live.
Il me reste peu de temps à vivre.

 

Related searches : Left Time - Is Left - Any Time Left - Enough Time Left - Spare Time Left - Time Left Until - Time Left For - Few Time Left - Some Time Left - No Time Left - Little Time Left - Short Time Left - Estimated Time Left - Much Time Left