Traduction de "to expect" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Expect - translation : To expect - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

I expect him to.
Je l'attends.
I wouldn't expect to.
Je m'en doute.
They expect them to evaporate.
Ils espèrent qu'ils vont disparaitre.
We expect him to succeed.
On s'attend à ce qu'il réussisse.
I expect him to come.
J'attends qu'il vienne.
I know what to expect.
Je sais à quoi m'attendre.
I know what to expect.
Je sais quoi espérer.
Few expect that to happen.
Peu de gens y croient.
We continue to expect this.
Nous continuons de l'espérer.
Applicants can expect to receive
3 avril 2000 prévues entre le 1er novembre 2000
Well, they'll expect us to.
Eh bien, ils I'espèrent.
Did you expect me to?
Ça vous étonne ?
What is she to expect?
Et que peutelle attendre ?
Expect
Expect
We expect the Council to meet us on this matter and we expect agreement to be obtainable.
Il y a le rapport sur les fonds structurels.
Send send an empty string Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp
Send envoie une chaîne vide Expect ID Send cestmoi Expect word Send perdu Expect granted Send ppp
Would you expect to see a type error or would you expect to see a program that compiles?
Vous attendez vous à voir une erreur de type ou vous attendez vous à voir un programme qui compile?
encoding to expect data to be in
encodage attendu des données
I want to know what to expect.
Je veux savoir à quoi m'attendre.
I expect to live 100 years.
Je m attends à vivre 100 ans.
I expect you to be punctual.
Je m'attends à ce que tu sois ponctuel.
I expect you to work harder.
Je m'attends à ce que tu travailles plus fort.
I expect you to work harder.
J'attends de toi que tu travailles plus dur.
I expect him to help me.
J'attends qu'il m'aide.
I expect him to help me.
J'attends de lui qu'il m'aide.
Tom certainly didn't expect to win.
Tom ne s'attendait certainement pas à gagner.
You expect me to believe that?
Tu t'attends à ce que je crois à ça ?
What do you expect to happen?
Qu'attends tu qu'il se passe ?
What do you expect to happen?
Qu'attendez vous qu'il se passe ?
What did you expect to happen?
Qu'espérais tu qu'il advienne ?
What did you expect to happen?
Qu'espériez vous qu'il advienne ?
Don't expect anyone to help you.
Ne t'attends pas à ce que quiconque t'aide !
Don't expect anyone to help you.
Ne vous attendez pas à ce que quiconque vous aide !
Don't expect anyone to help you.
Ne t'attends pas à ce que qui que ce soit t'aide !
Don't expect anyone to help you.
Ne vous attendez pas à ce que qui que ce soit vous aide !
I don't know what to expect.
J'ignore à quoi m'attendre.
I've learned to expect the unexpected.
J'ai appris à m'attendre à l'imprévisible.
I expect everyone to work hard.
Je m'attends à ce que tout le monde travaille dur.
Don't expect others to help you.
Ne t'attends pas à ce que les autres t'aident.
Don't expect others to help you.
Ne vous attendez pas à ce que les autres vous aident.
They expect me to help them.
Ils s'attendent à ce que je les aide.
They didn't expect me to refuse.
Ils ne s'attendaient pas à ce que je refuse.
They didn't expect me to refuse.
Elles ne s'attendaient pas à ce que je refuse.
Expect him to push on hopelessly.
On doit s attendre à le voir la défendre de manière désespérée.
We have to expect the worst.
Il faut s'attendre au pire.

 

Related searches : Expect To Provide - Expect To Earn - Expect To Remain - Expect To Increase - Coming To Expect - Used To Expect - Expect To Last - Unreasonable To Expect - Expect To Achieve - Expect To Pay - Expect To Obtain - Expect To Make - Leads To Expect