Traduction de "to turn things" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Things - translation : To turn things - translation : Turn - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
To turn things around | Pour changer les choses |
To turn things around | De retourner les choses |
How did things turn out? | Comment les choses ont elles tourné ? |
Let's use this chance To turn things around | Utilisons cette chance de retourner les choses |
Oh, I have to turn these things in. | Je dois retourner ces trucs. |
Things were not supposed to turn out this way. | Les choses n étaient pas supposées se passer ainsi. |
We should not turn things round. | Je pense que nous ne devons pas dénaturer les faits. |
Things will usually turn out right | Cela fini par s'arranger |
Things will turn out all right. | Mais tout s'arrange. |
Things have taken a dangerous turn. | Les choses s'avèrent plus dangereuses que prévu. |
Gosh, it's funny how things turn out. | C'est bizarre la vie. |
There's still time, but not a lot, to turn things around. | Il reste encore du temps, mais pas beaucoup, pour changer les choses. |
How can one tell how things are going to turn out? | Est ce qu'on sait comment les choses tournent? |
Given regional internal fragility,things can turn ugly. | Vu la fragilité régionale intérieure, ça peut tourner vraiment mal. |
Things took a sudden turn for the worse. | Les choses ont pris soudain une mauvaise tournure. |
Things took a sudden turn for the worse. | Les choses prirent soudain une mauvaise tournure. |
Things didn't turn out the way Tom expected. | Les choses n'ont pas pris la tournure à laquelle Tom s'attendait. |
And we turn our opponents sadly into things. | Et malheureusement, on transforme nos adversaires en choses. |
Things have taken a turn for the better. | Beaucoup mieux. |
I hope things will turn out well for you. | J'espère que les choses iront bien pour toi. |
I hope things will turn out well for you. | J'espère que les choses tourneront bien pour vous. |
Things don't always turn out the way we plan. | Les choses ne se passent pas toujours de la manière que nous avons prévue. |
(a calamitous Event) that shall turn things upside down | Il abaissera (les uns), il élèvera (les autres). |
They turn to the lowest denominator and we are forced to see these things. | Ils se tournent vers le plus petit d?nominateur et nous sommes oblig?s de voir ces choses. |
It like to turn my blood cold, the things they say to one another. | Ça m'a glacé le sang. |
Reporters sometimes make mistakes and report things that turn out to be false. | Les reporters font quelques fois des erreurs et rapportent des faits qui se révèlent par la suite comme faux. |
Palestinians will need help if things are to turn out right in Gaza. | Les Palestiniens auront besoin d aide pour que l opération réussisse. |
But things didn't turn out that way this time around. | Mais cela ne se présenta pas de la même façon cette fois ci. |
And yet changes currently afoot might just turn things around. | Mais il pourrait y avoir un retournement de situation dont on perçoit les premiers signes. |
If you're not careful things might just turn for you. | Si tu ne fais pas plus attention, les choses pourraient se retourner sur toi. |
Did we rightly see how things would turn out today? | Avons nous correctement prévu les développements actuels ? |
Things often do not turn out as one would think. | Les effets sont souvent tout le contraire de ce que l'on pense. |
Things ahve taken a turn for the better, eh ? Yes. | Les choses vont mieux ? |
Oh, Robert, if only things would turn out all right. | Seulement si tout se passe bien, Robert. |
Tell me, how did things turn out at the Updyke's? | Ditesmoi, comme ça s'annonce chez les Updyke ? |
As things stand, she cannot turn to the local police to close down these sites. | Elle n'a actuellement aucun recours auprès de la police locale pour empêcher ces sites de fonctionner. |
At first, it looked like Peña Nieto would be able to turn things around. | Il a d abord semblé que Peña Nieto serait en mesure de changer les choses. |
We must stop making ourselves ridiculous and turn to the things that really matter. | Ce qu'il faut, au contraire, c'est aider M. Botha à vaincre les extrémismes dans son propre pays et conduire celuici vers la paix civile. |
Now, we have envisioned what things might be like in 2122 and we have to turn to fiction, to movies, and things like that. | On a réfléchi à ce à quoi la vie ressemblera en 2122, il faut se tourner vers la fiction, les films et ces choses là. |
Things just wouldn't turn out the way I asked, she says. | Les choses n'allaient pas dans le sens que je voulais dit elle. |
I am afraid things will take a turn for the worse. | Je crains que les choses n'empirent. |
Things have taken a turn which I could not have anticipated. | Les choses ont pris un cours que je ne pouvais pas prévoir. |
But things on that front too ultimately took a different turn. | Mais il en est allé tout autrement. |
That, I can promise you, is when things will turn ugly! | Les choses vont mal tourner si tel devait être le cas. |
But you can never tell how these things will turn out. | Mais ces choses évoluent de façon imprévisible. |
Related searches : Turn Things Around - Things Turn Out - Turn Things Over - Turn To - Where To Turn - Thoughts Turn To - Turn To Water - Turn To Ashes - Turn To Ice - Turn To God - Turn To Face - Turn To Alcohol - Turn To Release - Turn To Reality