Traduction de "too few time" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Time - translation : Too few time - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Yet, too few countries are seen as qualifying at this time.
Toutefois, à ce stade, trop peu de pays sont considérés comme remplissant ces conditions.
The war time has not come yet since that the demonstrators remain too few.
Le temps de la guerre n'est pas encore venu puisque les manifestants restent trop peu nombreux.
Too few in ?
Qu'il n'y a pas assez d'orphelinats ?
Too few arguments
Trop peu d'arguments
I believe that there are too few veterinarians in all the Member States, too few food inspectors, too few on site inspections.
Je suis convaincue qu'il y a, dans les États membres, trop peu de vétérinaires, trop peu de contrôleurs des denrées alimentaires et trop peu de contrôles sur place.
In certain industries and regions there are too few workers with too few qualifications.
Dans certains secteurs et régions, le nombre de travailleurs est insuffisant, de même que leurs qualifications.
Resources are too few.
Les ressources trop faibles.
Thousand friends too few.
Des milliers d'amis trop peu.
Too many fishermen are chasing too few fish.
Il y a trop de pêcheurs pour trop peu de poissons.
Much time was lost in discussing how to economize on the operation and, ultimately, too few people were sent to Namibia too late.
Nous votons en vue de faire respecter les accords de paix et les résolutions de l'ONU, pour lui donner les moyens indispensables.
There were too few in
Le nombre restreint de cas n a pas permis de déterminer si l apparition de ces
I got few dollars. Too.
Moi aussi j'ai quelques dollars.
This proposal provides too few solutions and too many prohibitions.
Cette proposition offre trop peu de solutions et présente trop d'interdictions.
There were too few women mayors.
Trop peu de femmes étaient maires.
In short, there are too many summits and too few keynotes.
Pour résumer, nous avons trop de sommets et pas assez de grandes lignes.
(narrator) We are condemned to live only for a few decades and that's too slow, too small a time scale to see evolution going on, Richard Dawkins.
(narrator) Nous sommes condamnés à vivre seulement durant quelques décennies et c'est trop lent, trop petit comme mesure de temps pour voir l'évolution avoir lieu. Richard Dawkins.
Too bad few really know their own .
Et c'est dommage que peu d'entre eux en soient conscients.
Too few of them have been implemented.
Trop peu d'entre elles ont été mises en œuvre.
There are too few entrepreneurs in Europe.
L'Europe compte trop peu d'entrepreneurs, trop peu d'entreprises.
I got a few licks in, too!
Eh puis moi aussi, j'ai donné des coups, j'en ai donné un coup sous le menton, eh ben !
In a few years' time I am sure that fitting tribute will be paid to this policy, and to you too.
Je crois aussi, Mesdames et Messieurs les Députés, que c'est une chance pour l'Europe politique.
Are there too few newborns found in dumpsters?
Vous pensez qu'on ne trouve pas assez de nouveaux nés dans les bennes à ordure ?
In our view, there are too few resources.
Nous sommes d'avis que les ressources sont insuffisantes.
About time, too!
Tu y as mis le temps ! J'ai soif !
Too much time.
beaucoup trop de temps !
About time, too.
Pas trop tôt.
About time too.
Il était temps.
In the EU we have far too many fishermen chasing far too few fish.
Au sein de l'UE, nous avons bien trop de pêcheurs à la recherche de poissons bien trop peu nombreux.
We all know that there are far too many fishermen chasing too few fish.
Nous savons tous qu'il y a beaucoup trop de pêcheurs capturant des poissons dont le nombre est trop peu élevé.
Sheryl Sandberg Why we have too few women leaders
Sheryl Sandberg Pourquoi nous n'avons que trop peu de dirigeantes
In this area, too, there are no few difficulties.
Dans ce domaine, les difficultés, une fois de plus, ne manquent pas.
There are just way too few eye care professionals.
Il y a bien trop peu de spécialistes.
There are way too few Caitlins in this world.
Il y a beaucoup trop peu de Cailtlin dans ce monde.
Undoubtedly there are too few women involved in politics.
Sans doute les femmes sont elles trop peu nombreuses à s'engager en politique.
As it is we have too few resources here.
Et nous disposons déjà de trop peu de moyens.
I got a few words I wanna say too.
J'ai quelque chose à dire.
Listen, my mother taught me a few things, too.
Ma mère m'a aussi apprise quelques trucs.
There are too few students in further education, there are too few students in vocational studies and there are too many undertaking courses which are really of little or no value.
Mais ne perdons pas de vue l'autre aspect une harmonisation sur le plan social ainsi que dans le domaine de la technique et de la protection de l'environnement est tout aussi indispensable.
As a result, there are likely to be too few investors and too many savers.
En conséquence, il y a probablement trop peu d'investisseurs et trop d épargnants.
It wasn't that we had too many boxes, it was that we had too few.
Ce n'est pas qu'on ait trop de cases, c'est qu'on en a trop peu.
We simply have too large a fleet fishing for too few fish in the EU.
En un mot, la flotte de pêche au sein de l'UE est beaucoup trop importante par rapport aux stocks de poissons disponibles.
We all know that the main problem is too many fishermen chasing too few fish.
Nous savons tous que le problème essentiel provient du fait qu'un trop grand nombre de pêcheurs ?uvrent à la capture d'un nombre réduit de poissons.
Time passes too quickly!
Le temps passe trop vite !
Time passes too quickly!
Le temps passe trop rapidement !
Just in time, too.
Juste à temps aussi.

 

Related searches : Too Few - All Too Few - Too Few Characters - Too Few Data - Too Few People - Way Too Few - Far Too Few - Too Few Participants - Too Few Hours - Too Time - Few Weeks Time - In Few Time - Few Time Left - Few Time Ago