Traduction de "trop peu de temps" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Trop - traduction : Temps - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Trop - traduction : Trop - traduction :
Mots clés : Time While Long Much Many Late Hard

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Depuis trop peu de temps.
Not long enough.
Laissonslui un peu de temps, mais pas trop.
We'll give him a little time. Not too much.
C'est d'ailleurs là un aspect auquel nous consacrons trop peu de temps et attachons trop peu d'importance.
It is an undervalued factor in external relations.
On a grandi trop gros en si peu de temps.
We grew too big in such short time.
Il s'est passé beaucoup de temps, trop pour que justice soit rendue, et trop peu pour oublier.
It's been a long time too long to make justice and too short to forget.
Or, les points de passage s'avèrent déjà trop peu nombreux en temps normal.
Even in normal times there are not enough crossing points.
En d'autres termes il y a tantôt trop, tantôt trop peu les thèmes abordés sont trop nombreux et on embrasse trop de causes en même temps.
There is a twofold link between women and health care, namely women as health workers and women as consumers of health care.
Il a eu en outre trop peu de temps pour consulter les parties concernées.
For a further change to Monday's agenda see Minutes. See Minutes.
D'abord, lui, Étienne, devait parler mais il était a Montsou depuis trop peu de temps.
At first Étienne had arranged to speak, but he had been at Montsou for too short a time.
Je voudrais attirer l'attention sur certains points, mais il me reste trop peu de temps.
There are a number of points I would like to make, but time is too short.
L'Europe compte trop peu d'entrepreneurs, trop peu d'entreprises.
There are too few entrepreneurs in Europe.
Victoria appréciait peu ces déplacements les constantes apparitions publiques la fatiguaient et elle avait trop peu de temps pour se reposer.
Victoria disliked the trips the constant round of public appearances made her tired and ill, and there was little time for her to rest.
Le temps de la guerre n'est pas encore venu puisque les manifestants restent trop peu nombreux.
The war time has not come yet since that the demonstrators remain too few.
Trop peu trop tard ?
Too little too late?
Trop peu, trop tard.
Too little, too late.
Un peu trop libre. Trop de cocktails.
In a way, too wild, too many cocktails.
Mon père était Américain mais naturalisé depuis trop peu de temps pour me transmettre sa citoyenneté américaine.
My father was American, but naturalized too recently to hand his US citizenship on to me.
Nous avons un peu de temps devant nous, raison pour laquelle je n'ai pas été trop sévère.
We do have a little time to spare, which is why I am not being quite so strict as I might be.
C'est trop peu, trop tard.
It's too little, too late.
Trop peu et trop tard.
Too little and too late.
Les conséquences normales sont trop peu d'emplois, trop peu d'investissements dans l'éducation sophistiquée, trop peu d'innovation et des augmentations minimes de la productivité.
The natural consequences are too little employment, too little investment in sophisticated education, too little innovation, and minimal increases in productivity.
Trop peu de tension.
You have low blood pressure.
J ai tenu cette main trop peu de temps pour que cela compte comme un avantage qui m est acquis.
I have not held this hand long enough to be able to reckon it as a definite conquest.'
Incroyable art et fond musical, un très intéressant design du jeu ...trop de temps s'est écoulé, peu reste.
Amazing art and sound, interesting gameplay... And a lot of time has passed, little time is left.
Et dans un monde où nous avons trop de choix et trop peu de temps, la chose la plus évidente à faire est d'ignorer les choses.
And in a world where we have too many choices and too little time, the obvious thing to do is just ignore stuff.
Le procès aurait parfois lieu très peu de temps après la réception par le défendeur de l apos acte d apos accusation, ce qui laissait trop peu de temps pour préparer la défense.
In other cases, trials allegedly take place very shortly after the defendant has received the bill of prosecution, leaving insufficient time to prepare the defence.
C était toutefois trop peu, trop tard.
This was, however, too little, too late.
Est ce trop peu, trop tard?
Is this too little too late?
Il peut y avoir trop peu de liberté d'action (populisme) ou trop peu de responsabilité (autocratie).
There can be too little freedom of action (populism) or too little accountability (autocracy).
beaucoup trop de temps !
Too much time.
Je suis convaincue qu'il y a, dans les États membres, trop peu de vétérinaires, trop peu de contrôleurs des denrées alimentaires et trop peu de contrôles sur place.
I believe that there are too few veterinarians in all the Member States, too few food inspectors, too few on site inspections.
Pour certains, c'est trop peu, trop tard.
Some say it is too little too late.
Nous pensons trop et ressentons trop peu.
We think too much and feel too little.
Partie I inclusion trop ou trop peu ?
Urban governance, part I inclusiveness too little or too much?
Nous pensons trop, nous sentons trop peu.
We think too much and feel too little.
Trop peu d'arguments
Too few arguments
C'est trop peu.
That is not enough.
C'est trop peu.
This is not enough.
Un peu trop !
She must've been very happy here.
C'est trop peu ?
Is that too little ?
Un peu trop.
Brandy. Quite a lot.
c'est trop peu.
It's too little.
C' est certainement trop court, trop limité et trop peu.
That is, without doubt, too short, too sweet and too little.
Ya lookin juste un peu trop dur à moi Standin 'un peu trop près de moi
Ya lookin' just a little too hard at me Standin' just a little too close to me
Il y a trop peu d'actions et trop de bureaucratie.
There is too little action and too much unnecessary bureaucracy.

 

Recherches associées : Trop Peu - Trop Peu - Trop Peu - Trop Peu - Trop Peu - Trop Peu - Trop Peu - Trop De Temps - Trop De Temps - Trop De Temps - Temps Peu