Traduction de "trappings of wealth" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Trappings - translation : Trappings of wealth - translation : Wealth - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Trappings ? | Fringues ? |
The trappings of entrepreneurial culture are everywhere. | Les signes extérieurs de la culture de libre entreprise sont partout. |
Her life has all the trappings of privilege. | Sa vie s'agrémente de tous les ornements du privilège. |
Kosovo would thus gain some essential trappings of statehood. | Le Kosovo aurait ainsi certains des atours essentiels d un État nation. |
It's funny seeing you wear my old trappings. | Ca me fait drôle de te'voir porter mes fringues. |
Yet, public infatuation with the external trappings of democracy is usually the norm. | Et pourtant, la fascination publique pour les pièges extérieurs de la démocratie est généralement la norme. |
Nolan, Janne E, Trappings of power ballistic missiles in the Third World, The | Nolan, Janne E., Trappings of power ballistic missiles in the Third World, |
Cronyism flourishes, rule of law evaporates, the military shores up the trappings of statehood. | La corruption fleurit, l état de droit s évapore, les militaires renforcent le piège. |
Nowadays, they dress up their dictatorships in the trappings of the rule of law. | Aujourd hui, ils dissimulent leur dictature sous le voile de la règle de droit. |
The pillars of apartheid and other trappings of the iniquitous system are all being removed. | Les piliers de l apos apartheid et les autres rouages du système inique sont tous en voie de suppression. |
So here, if you look at this poster, it has all the trappings of Western culture. | Si vous regardez cette affiche, elle comporte tous les stéréotypes de la culture occidentale. |
But Agnes cared more about the trappings of power than she did principle at the end. | Mais Agnès se préoccupait plus des ornements du pouvoir que de sa finalité. |
He had the money, he had the talent, the fame and all the trappings. | Il avait l argent, la célébrité et tout ce qui l accompagne. |
Governments with democratic trappings cannot afford to censor the online media for an extended period. | Les gouvernements soucieux de leur image démocratique ne peuvent pas se permettre de censurer les médias en ligne sur une longue période. |
And there was wine and cheese and a red checked tablecloth all the romantic trappings. | Il y avait du vin, du fromage et une nappe à carreaux rouges tous les pièges romantiques. |
Although all the formal trappings of a true electoral contest are in place, important aspects of authenticity are glaringly absent. | Bien que tous les signes extérieurs d'une vraie compétition électorale soient mis en place, il est frappant que plusieurs signes d'authenticité manquent à l'appel. |
If the recruiter is a man, he is between 25 and 35, with the trappings of high social status. | Si le recruteur est un homme, il a entre 25 et 35 ans et arbore des signes extérieurs de richesse. |
Though Qaddafi s female guards were mocked as the trappings of his eccentricity, they actually represented his desire to liberate women. | Si ses gardes féminines ont été tournées en dérision comme attributs de son excentricité, elles n en représentaient pas moins son désir de libérer les femmes. |
Goddess of Wealth! | Déesse de la richesse! |
The formal trappings of a real court always seem better than instant justice, even if the end result is also death. | Les pièges formels d'une vraie Cour paraissent toujours préférable à une justice instantanée, même si le résultat final est aussi la mort. |
As for the exhaustion bound to accompany a two hour stroll in such unfamiliar trappings it was nil. | Quant à la fatigue que devait amener cette promenade de deux heures sous un harnachement dont j'avais si peu l'habitude, elle était nulle. |
That's not wealth creation. It's wealth redistribution. | Ce n'est pas de la création de richesses c'est de la redistribution de richesses. |
I was very rich in material wealth, and I wanted to find a different type of wealth, an internal wealth. | J'étais très riche une richesse faite d'argent et je cherchais une richesse diverse, une richesse intérieure. |
As scientific progress broadens the range of options regarding health, the trappings of social, political, and moral choice will increasingly infiltrate medical diagnoses. | Au fur et à mesure que les progrès scientifiques élargissent la portée des options disponibles en matière de santé, les attributs du choix social, politique et moral pénétreront toujours plus les diagnostics médicaux. |
Eliminate extremes of wealth | Éliminer la richesse extrême |
A generator of wealth | Générateur de richesses |
Palestinian Authority President Mahmoud Abbas might be attracted by the money if it is accompanied by the trappings and symbols of statehood. | Le président de l Autorité palestinienne Mahmoud Abbas pourrait bien se laisser tenter par une telle somme si celle ci venait à s accompagner de semblants symboliques liés à l indépendance étatique. |
It's kind of a redistributing of wealth, or maybe the state takes over all wealth. | Peut être d'autres personnes avaient elles une richesse légitime. |
I am thinking particularly of the European security and defence policy, which is not about security but about the trappings of the EU State. | Je pense en particulier à la politique européenne de sécurité et de défense, qui n'a rien à voir avec la sécurité mais bien avec toutes les fioritures de l'État européen. |
This was wealth indeed! wealth to the heart! a mine of pure, genial affections. | C'était là une véritable richesse, une richesse du coeur! une mine d'affections pures et naturelles! |
Some party members are eager for cabinet portfolios and the other trappings of power but many more would rather stay out and fight. | Certains membres de partis convoitent des ministères et d autres prérogatives du pouvoir mais beaucoup d autres préféreraient s abstenir afin de s opposer. |
The Rising Wealth of Nations | La richesse croissante des nations |
The Lost Wealth of Nations | Le Patrimoine perdu des nations |
He boasts of his wealth. | Il est fier d'être riche. |
So, wealth how can a bat possibly bring us wealth? | La richesse Comment une chauve souris peut elle donc nous apporter la richesse ? |
You still have your wealth, I still have my wealth. | T'as encore tes richesses, j'ai encore mes richesses. |
As people around the world encourage the prospect of democracy coming to Egypt and Tunisia, let us not be beguiled by its formal trappings. | Alors que la communauté internationale se réjouit de l instauration de la démocratie en Tunisie et en Égypte, ne nous laissons pas abuser par ses attributs formels. |
Wealth effects | Effet de richesse |
Wealth? Family? | Richesse? |
He was intelligent, impressed by technological progress, perhaps even gifted, but untutored and impulsive he reveled in the trappings of power and delighted in uniforms. | Il était intelligent, sensible au progrès technique, peut être même talentueux, mais également peu instruit et impulsif, il adorait les signes du pouvoir et les uniformes. |
and preventing arbitrary redistributions of wealth | Dans la plupart des cas , ces distorsions sont exacerbees par l' inflation ou la deflation . |
He is a man of wealth. | C'est un homme riche. |
Wealth and the Culture of Nations | Richesse et culture des nations |
Predict vastu, treasures Goddess of Wealth! | Prédire vastu, trésors Déesse de la richesse! |
I'm sure it's Goddess of Wealth | Je suis sûr que c'est la déesse de la richesse |
Related searches : Trappings Of Success - Taxation Of Wealth - Erosion Of Wealth - Standard Of Wealth - Wealth Of Culture - Wealth Of Choice - Wealth Of Features - Wealth Of Capabilities - Unit Of Wealth - Experience Of Wealth - Wealth Of Applications - State Of Wealth