Traduction de "trustworthiness" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Trustworthiness - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Trustworthiness
Fiabilité
Trustworthiness is hardly universal.
La loyauté n a rien d universel.
I studied one single virtue trustworthiness.
J'ai étudié une seule vertu La fiabilité.
So we have a biology of trustworthiness.
Nous avons donc une biologie de fiabilité.
I didn't know for sure oxytocin caused trustworthiness.
Je ne savais pas avec certitude que l'ocytocine cause la fiabilité.
the ability to monitor the continuing trustworthiness of its personnel
qu'il peut assurer un suivi afin que son personnel soit toujours digne de confiance
That is also good for the European Central Bank's credibility and trustworthiness.
C'est également une bonne chose pour la crédibilité et la confiance accordée à la Banque centrale européenne.
So if I understood the chemistry of trustworthiness, I might help alleviate poverty.
Donc si je comprenais bien la chimie de la fiabilité, je pourrais aider à soulager la pauvreté.
Also the address bar features a color code to visually indicate the trustworthiness of the page.
Il y a également la barre d'adresse qui comporte un code de couleur pour indiquer visuellement la fiabilité de la page.
But the second is that I still only had this indirect relationship between oxytocin and trustworthiness.
Mais la seconde est que je n'avais toujours que cette relation indirecte entre l'ocytocine et la fiabilité.
The irishman, in whose service he had been for more than a year, answered for his trustworthiness.
On ne pouvait douter de ses paroles. L'irlandais, qui l'avait à son service depuis plus d'un an, en répondait.
Trustworthiness of sources is a potential security threat that can be seen with peer to peer systems.
La fiabilité des sources est une menace potentielle pour la sécurité des systèmes P2P.
(17) For the sake of credibility and trustworthiness, the FE should apply high standards of transparency and accountability.
(17) Pour des raisons de crédibilité et de fiabilité, la FE devrait appliquer des normes élevées en ce qui concerne la transparence et l obligation de rendre des comptes.
If that were not to be the general rule, the Community would lose its trustworthiness in external policy.
J'aimerais, enfin, exprimer mon appréciation à M. le Président du Conseil pour le fait que, tout
Russia s leaders have earned a reputation for being unreliable, quixotic, and unpredictable, but markets like trustworthiness, stability, and predictability.
Les dirigeants russes ont la réputation d'être peu crédible, changeants et imprévisible, alors que les marchés recherchent la crédibilité, la stabilité et la prévisibilité.
(15) Despite the need for reliable processes, it is often difficult to assess the trustworthiness of products and services.
(15) Malgré le besoin de processus fiables, il est souvent difficile d'évaluer dans quelle mesure les produits et les services sont dignes de confiance.
The credibility and trustworthiness of the future ECB are supported by a high degree of transparency in monetary policy derisions.
La crédibilité et la confiance dont jouira la BCE dépendront, dans une très large mesure, de la transparence des décisions adoptées en matière de politique monétaire.
In Park s eyes, abandoning the GNP simply because of the party s deepening unpopularity would show her to lack principles and trustworthiness.
Aux yeux de Park, un départ du GPN uniquement justifié par l impopularité grimpante du parti démontrerait un manque de principes et d intégrité de sa part.
We design contracts around imperfect trustworthiness and construct elaborate institutions that take account of the hills and valleys of human honor.
Nous concevons des contrats appuyés sur une fiabilité imparfaite et construisons des institutions élaborées qui prennent en compte les hauts et les bas de l honneur humain.
4.2 The EESC is doubtful about the real trustworthiness in future of self compiled credit assessments and consequent reliance on them.
4.2 Le CESE exprime des doutes quant à la fiabilité réelle, dans l'avenir, de la méthode consistant à effectuer soi même des notations de crédit et quant au recours qui y sera fait par la suite.
4.4 In Article 19, the Commission aims to improve the trustworthiness of workshops by strengthening the legal framework for their approval.
4.4 À l'article 19, la Commission souhaite accroître la fiabilité des ateliers en renforçant le cadre juridique relatif à leur agrément.
4.5 In Article 19, the Commission aims to improve the trustworthiness of workshops by strengthening the legal framework for their approval.
4.5 À l'article 19, la Commission souhaite accroître la fiabilité des ateliers en renforçant le cadre juridique relatif à leur agrément.
His goal of building a profitable lending business seems to have reflected his desire to believe in the trustworthiness of his clients.
Son objectif de mettre en place une affaire de prêt rentable semble avoir reflété son désir de croire en la loyauté de ses clients.
4.5 In Article 19(4), the Commission aims to improve the trustworthiness of workshops by strengthening the legal framework for their approval.
4.5 À l'article 19, paragraphe 4, la Commission souhaite accroître la fiabilité des ateliers en renforçant le cadre juridique relatif à leur agrément.
Gentlemen, we will remain true to this institution's honorable tradition of building and consolidating the confidence of the pupupublic through our integrity and fiduciary trustworthiness.
Messieurs, nous devrons faire honneur à la prestigieuse tradition bancaire. Il nous faudra être dignes de la confiance du p... pu... public, grâce à l'intégrité de nos crédits et la solvabilité de notre maison.
If we behave as you describe it, that will seriously restrict trade in Europe, namely in all cases where we have doubts about the customer's trustworthiness.
Mais, d'un point de vue administratif, elle entraîne des frais supplémentaires.
Moreover, such a bailout could undermine the ECB s trustworthiness as guardian of the euro s stability, particularly in light of the new political power that it would obtain.
Par ailleurs, un tel choix de sauvetage pourrait entacher la crédibilité de la BCE en tant que gardienne de la stabilité de l euro, notamment aux vues du nouveau pouvoir politique qu elle se verrait conférer.
A lot is in the game Government grants football trustworthiness and the planned ČSTV general meeting dealing with new direction of Czech sports following Sazka's financial problems.
Dans le jeu il y a beaucoup une dotation étatique, la crédibilité du football et aussi l'Assemblée générale de l'Union tchèque des Sports qui doit déterminer la direction du sport tchèque après les problèmes financiers de Sazka.
While claiming that Pelta has been 'disqualified from returning trustworthiness to Czech football', he considers the other rival, Paclík, a strong candidate that has things to offer.
Alors qu'il dit à propos de Pelta qu'il est disqualifié car avec lui le footblal tchèque perdrait sa crédibilité , il pense que le deuxième adversaire Paclik est un candidat fort qui a de quoi offrir au football.
Security clearance procedures shall be designed to determine whether an individual, taking into account his or her loyalty, trustworthiness and reliability, may have access to classified information.
En ce qui concerne l'Albanie, cette correspondance est transmise par l'intermédiaire du registre central de la direction de la sécurité des informations classifiées.
On 18 April 2003, the Centre set out the credentials required of foreign adoption organizations, which aim to ensure the trustworthiness of foreign organizations cooperating with the Centre.
Le 18 avril 2003, le Centre a énoncé les conditions que doivent remplir les organismes d'adoption étrangers, de manière à veiller à ce que les organismes qui coopèrent avec le Centre soient dignes de confiance.
Security clearance procedures shall be designed to determine whether an individual, taking into account his or her loyalty, trustworthiness and reliability, may have access to such classified information.
En ce qui concerne la Géorgie, cette correspondance est transmise par le service de la Sûreté de l'État de la Géorgie par l'intermédiaire de la mission de la Géorgie auprès de l'Union européenne.
Football needs trustworthiness it can only gain by finally having its leader, says Pelta, who, two days before the crucial day of his career of a functionary, remains an optimist.
Le football a besoin de crédibilité et il ne l'obtiendra que lorsqu'il y aura à sa tête un nouveau leader ,comme le déclare de façon optimiste Pelta deux jours avant la journée probablement déterminante pour sa carrière de fonctionnaire.
3.1 The author contends that L. S. was an accomplice or abettor, and that the judge failed to instruct the jury adequately on the trustworthiness and corroboration of her evidence.
3.1 L apos auteur soutient que L. S. était en réalité complice et que le juge n apos a pas donné au jury les instructions voulues concernant la valeur de son témoignage et la nécessité de le corroborer.
That is why I put working towards openness, ease of control, and truthfulness right at the top of the list, for only by them will we achieve credibility and trustworthiness.
C' est la raison pour laquelle, à mon avis, l' effort de transparence, de contrôle et de traçabilité doit figurer au premier plan alors seulement nous obtiendrons la crédibilité et la confiance.
If they succeed in devising policies, laws, and incentives that achieve this, a byproduct would likely be a reduction in inequality, which one hopes would reinforce the improved sense of trustworthiness.
S ils parviennent à élaborer des politiques, des lois et des incitations qui le permettent, cela pourrait bien déboucher sur la réduction des inégalités, ce qui, on peut l espérer, consoliderait un meilleur sentiment de confiance.
agrees with the core features of the proposal, which aims to strike a balance between easy access to the Statute in terms of formation, and trustworthiness in terms of transparency and accountability
est d'accord avec les caractéristiques principales de la proposition présentée par la Commission européenne, qui vise à trouver un juste équilibre entre la facilité d'accès au statut pour constituer une fondation et sa fiabilité du point de vue de la transparence et de l'obligation de rendre compte
However, so long as the trials are still proceeding and no official decision has been taken by the judicial authorities, this information must be judged with some reservations about its ultimate trustworthiness.
Dans l'introduction aux questions, on pré tend que la Commission aurait ou aurait eu
Incidentally, transparency is also in the ECB's interests because it is still a new institution, and is thus especially reliant on establishing and consolidating its legitimacy, credibility and trustworthiness as a European authority.
À ce propos, la transparence est également dans l'intérêt de la BCE, car elle est encore une jeune institution et, dès lors, elle dépend encore tout particulièrement de l'établissement et de la consolidation de sa légitimité, de sa crédibilité et de la confiance qu'elle inspire en tant qu'autorité européenne.
And will it allow its citizens, as investors and depositors, to risk any lack of trustworthiness and stability in the branches of uncontrolled parent institutions, whether real or merely of the 'post box' type ?
Elle ne prévoyait cependant pas la moindre disposition concernant l'installation et l'exploitation de succursales de banques de pays tiers, bien que le principal volume des affaires de ces derniers soit réalisé dans l'espace communautaire par les succursales des banques de ces pays et non pas par leurs filiales.
A qualified electronic signature preservation service shall be provided by a qualified trust service provider who uses procedures and technologies capable of extending the trustworthiness of the qualified electronic signature validation data beyond the technological validity period.
Un service de conservation des signatures électroniques qualifiées est fourni par un prestataire de service de confiance qualifié qui utilise des procédures et des technologies permettant d'étendre la fiabilité des données de validation des signatures électroniques qualifiées au delà de la période de validité technologique.
ER The reliability of information gleaned from social media or from initiatives such as crowdmapping, is a problem which is keenly felt by all VTCs and there are projects in place to define and establish the trustworthiness of contributors.
La fiabilité des informations provenant des médias sociaux ou de solutions comme la crowdmap est un problème ressenti par toutes les communautés techniques de bénévoles et il y a des projets pour définir ainsi qu'établir la fiabilité des collaborateurs.
1.8 The EESC agrees with the core features of the EC proposal on an EFS, which aims to strike a balance between easy access to the Statute in terms of formation, and trustworthiness in terms of transparency and accountability.
1.8 Le CESE est d'accord avec les caractéristiques principales de la proposition présentée par la Commission européenne sur un statut de la fondation européenne celui ci vise à trouver un juste équilibre entre la facilité d'accès au statut pour constituer une fondation et sa fiabilité du point de vue de la transparence et de l'obligation de rendre compte.
5.3.10 The peer review enshrined in Article 9(1), intended to facilitate and improve the operation of the single market by increasing its trustworthiness, must be organised within the European Accreditation System and implemented according to harmonised rules defined within EA.
5.3.10 Le système d'évaluation par les pairs prévu à l'article 9, paragraphe 1, pour faciliter et améliorer le fonctionnement du marché intérieur en améliorant le niveau de confiance, doit être organisé au sein du système européen d'accréditation et mis en œuvre selon des règles harmonisées, définies dans le cadre de l'EA.
Security clearance procedures shall be designed to determine whether an individual, taking into account his or her loyalty, trustworthiness and reliability, may have access to classified information in addition to the need to know requirement provided for in Article 5(e).
En ce qui concerne la République de Moldavie, cette correspondance est transmise par l'intermédiaire du ministère des affaires étrangères et de l'intégration européenne.

 

Related searches : Honesty And Trustworthiness