Traduction de "used very frequent" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Frequent - translation : Used - translation : Used very frequent - translation : Very - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

This behaviour is, however, not very frequent.
Toutefois, cette situation est peu fréquente.
Precipitations are not very frequent and rare snow.
Les précipitations sont peu fréquentes et la neige rare.
Violations in Italy continue to be very frequent.
En Italie, la violation se poursuit de façon dramatique.
Upper respiratory tract infections are very frequent in Greenland.
Les infections des voies respiratoires supérieures sont très fréquentes au Groenland.
Frequent spanking when young make rear view very familiar.
Je suis connais ton derrière, t'ayant souvent fait la correction étant petit.
The Kinsey report revealed that these practices were, at the very least, surprisingly frequent.
Le rapport Kinsey indique que ces pratiques sont, pour le moins, étonnamment fréquentes.
More frequent monitoring of plasma ammonia levels is advised when these medications have to be used.
Des contrôles plus fréquents de l ammoniémie sont conseillés lorsque ces médicaments doivent être utilisés.
It should also be used with caution in elderly patients, with frequent monitoring of blood levels.
Les informations disponibles sur l utilisation de Lysodren chez l enfant sont limitées mais une dose initiale quotidienne de 1,5 à 3,5 g par mètre carré de surface corporelle (calculée à l aide du poids et de la taille de l enfant) est recommandée.
When fluoxetine is used in combination with lithium, closer and more frequent clinical monitoring is required.
Une surveillance médicale plus étroite et plus fréquente s impose en cas d association de la fluoxétine avec le lithium.
They organize frequent language courses which are very well attended, despite fairly high enrolment fees.
Les cours de langue qui y sont souvent organisés sont très fréquentés malgré des droits d apos inscription assez élevés.
It makes very frequent use of tone clusters, often played fortissimo by brass or organ.
La Passion emploie très fréquemment des clusters, souvent joués fortissimo par les cuivres ou l'orgue.
According to an 1878 study, poisoning from this species used to be frequent, but is now rare.
Selon une étude de 1878, l'empoisonnement avec cette espèce a été fréquent mais il est devenu plus rare.
Monitoring should be more frequent (e. g. every week) when a high starting dose has been used.
Il est conseillé d effectuer une surveillance plus fréquente (par exemple chaque semaine) lorsque la dose initiale était élevée.
Frequent
Fréquemment
Yet these shocks were not very frequent, from which I concluded that the gully was widening.
Cependant ces heurts étaient rares, d'où je conclus que la galerie s'élargissait considérablement.
So, this is a frequent theme societies collapse very soon after reaching their peak in power.
L'effondrement d'une societé juste après avoir atteint son apogée est donc un théme récurrent.
He had just taken part in free elections which are not very frequent in that country.
J'ai alors souligné la déclaration d'un homme politique guatémaltèque, qui venait de participer à des élections libres, peu fréquentes dans ce pays.
Frequent Settings
Réglages fréquents
Frequent Contacts
Contacts fréquents
Frequent Contacts
Contacts réguliers
Despite frequent accusations to the contrary, Georgia's viability as an independent state is very much in Russia's interests.
En dépit des accusations fréquentes portant à croire le contraire, la viabilité de la Géorgie en tant qu'État indépendant est tout à fait dans l'intérêt de la Russie.
We're very used to this.
Nous sommes très habitués à cela.
The phone is very used.
Le téléphone est très utilisé.
We're very used to this.
Nous sommes très habitués à cela. Mais si nous pensons à la vie réelle, ça n'est pas comme ça.
After identifying those at risk, frequent text messaging, mobile calls and home visits are used to create and maintain contact.
Après avoir identifié les jeunes à risque, ils leur envoient des SMS, les appellent sur leur téléphone portable et leur rendent régulièrement visite chez eux pour établir et maintenir un contact.
more frequent falling
chutes plus fréquentes
These storms are very frequent in the early summer in the arid highland areas north of the Vatnajökull glacier.
Ces tempêtes sont très fréquentes au début de l'été dans les régions arides au nord du glacier Vatnajökull.
1.4 A significant proportion of disaster related human and economic losses are sustained during very frequent small scale disasters.
1.4 Une grande partie des pertes humaines et économiques liées à des catastrophes sont le résultat d'événements de moindre ampleur, très fréquents.
196. No statistical data were available on the age at which divorce was most frequent, but it was said that divorce was more frequent among couples who had married at a very young age.
196. On ne disposait pas de données statistiques sur l apos âge auquel le divorce était le plus fréquent, mais les couples qui se mariaient très jeunes semblaient divorcer plus souvent.
I haven't used this very much.
Je n'ai pas beaucoup utilisé ceci.
I used to be very fat.
J'étais très gros.
I used to be very fat.
J'étais très grosse.
It used to be very quiet.
C'était très paisible.
I'm not very used to them.
Je ne suis pas tellement habitué à leur présence.
lt used to be very popular.
ça se portait jadis.
Pyarelal then used to frequent and play the violin in studios such as Ranjit Studios, to earn money for his family.
Dès 12 ans, il jouait du violon dans les studios afin de soutenir sa famille.
People are used to, because mobile is king, they're very, very used to transferring money, making payments via mobile.
Les gens sont habitués, parce que le portable est roi, ils ont l'habitude de transférer de l'argent, d'effectuer des paiements par le portable.
A very considerable proportion of costs relates to the depreciation of equipment (which remains excessively expensive) and excessively frequent immobilisation.
Une part très importante des coûts est liée à l'amortissement du matériel (qui reste trop cher) et à son immobilisation trop fréquente.
Such searches are frequent.
Ces perquisitions sont fréquentes.
frequent episodes of hypoglycaemia,
des épisodes fréquents d'hypoglycémie,
More frequent adverse drug
L incidence de la somnolence est augmentée à des doses supérieures à 1,5 mg jour (voir paragraphe 4.2).
(8) Frequent flyer information
(8) Profil de passager fidèle
Acute cases are frequent.
Les cas aigus sont fréquents.
5, Less frequent checks
Formes actuelles de la fraude
If concomitant use is indicated because of documented hypokalaemia they should be used with caution and with frequent monitoring of serum potassium.
Si l association ne peut être évitée en raison d une hypokaliémie justifiée, leur utilisation doit être prudente et le potassium sérique devra être surveillé fréquemment.

 

Related searches : Very Commonly Used - Used Very Good - Very Well Used - Frequent Changes - Frequent Traveler - Frequent Customer - Frequent Guest - Frequent Communication - Frequent Contact - Frequent Speaker - Frequent Urination - Frequent Reporting - Frequent Monitoring