Traduction de "usually around" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Around - translation : Usually - translation : Usually around - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
The size of the territory around the nest is usually around . | Le territoire s'étend sur environ autour du nid. |
Climbers usually start for the summit around midnight. | De là, les grimpeurs s'élancent habituellement vers le sommet aux environs de minuit. |
Usually we start around 45k for an entry level position. | D'habitude, nous commençons à 45 000 dollars pour un poste de base. |
It takes usually around two months , unless the number of candidates is very large . | It takes usually around two months , unless the number of candidates is very large . |
Around these four are usually a group of about 16 children, who are also advising, usually wrongly, about everything that's going on on the computer. | Autour de ces quatre il y a généralement un groupe d'environ 16 enfants qui donnent aussi des conseils, souvent à tort, sur tout ce qui se passe sur l'ordinateur. |
But something clearly doesn t smell right here, as it usually does around Premier Ewart Brown. | Il y a cependant quelque chose qui ne tourne clairement pas rond ici, comme c'est en général le cas quand cela concerne le premier ministre Ewart Brown. |
Once the work is done, usually around half past five, I come home to have dinner. | Une fois le travail fini, habituellement vers cinq heures et demie, je rentre à la maison dîner. |
Nearly 25 percent of those surveyed reported being sexually active, usually around the age of 18. | Près de 25 pour cent des personnes interrogées ont déclaré être sexuellement actifs, généralement vers l'âge de 18 ans. |
Once in pairs, couples waddle around the colony together, with the female usually following the male. | Une fois formés, les couples se dandinent dans la colonie, la femelle suivant généralement le mâle. |
NEW YORK Around the world, people s understanding of why rape happens usually takes one of two forms. | NEW YORK Partout dans le monde, l image que l on se fait des raisons d un viol emprunte généralement une ou deux formes. |
Villages were usually oriented around a central plaza that was used for games(chunkey) and ceremonial purposes. | Les villages sont généralement construits autour d une place utilisée pour les jeux () et les cérémonies rituelles. |
Following CHMP opinion, it usually takes around 2 months to the European Commission to give a licence. | Une fois que le CHMP a émis un avis, la Commission européenne accorde une licence dans les 2 mois environ. |
Following CHMP opinion, it usually takes around 2 months for the European Commission to give a licence. | Une fois que le CHMP a émis un avis, la Commission européenne accorde une licence dans les 2 mois environ. |
Immunity against infection is usually established after around three days and lasts for up to a year. | L immunité contre l infection est généralement acquise après trois jours environ et dure pendant un an maximum. |
The lengths of the tracks are usually around 7 and 10 minutes and lie between 120 130 bpm. | La longueur des chansons varient habituellement entre 7 et 10 minutes, et le tempo oscille entre 120 et 130 BPM. |
The reagent usually used is (NH4)2CO3 (at around 0.2 M), with a neutral or slightly basic pH. | Normalement, on utilise le (NH4)2CO3 (environ 0,2 M), le pH doit être neutre ou légèrement basique. |
Following a CHMP opinion, it usually takes around 2 months for the European Commission to grant a licence. | Une fois que le CHMP a émis un avis, la Commission européenne accorde une licence dans les 2 mois environ. |
Common themes around the globe include large wild animals and tracings of human hands, usually the left hand. | Les thèmes communs à travers le monde comprennent les grands animaux sauvages et des tracés de main humaines, en général la main gauche. |
Iran is home to around 100,000 ethnic Armenians who usually fly between the two bordering countries to visit relatives. | Près de 100 000 personnes d'origine arménienne résident en Iran et font régulièrement l'aller et retour de part et d'autre de la frontière pour rendre visite à leurs parents. |
417. Participation in elections to the Althing in Iceland has always been very high, usually around 90 per cent. | 417. La participation aux élections parlementaires en Islande a toujours été très élevée, en général aux environs de 90 . |
Following the CHMP s opinion, it usually takes around two months for the European Commission to grant a licence. | Après avis du CHMP, la Commission européenne délivre généralement une licence dans les deux mois environ. |
Following the CHMP s opinion, it usually takes around two months for the European Commission to grant a licence. | Après l avis du CHMP, il faut généralement deux mois environ à la Commission européenne pour accorder une autorisation. |
Following the CHMP s opinion, it usually takes around 2 months for the European Commission to grant a licence. | Après l avis du CHMP, il faut généralement 2 mois environ à la Commission européenne pour accorder une autorisation. |
Following the CHMP s opinion, it usually takes around two months for the European Commission to grant a licence. | Habituellement, l évaluation d une nouvelle demande par le CHMP nécessite 210 jours au plus. |
Following the CHMP s opinion, it usually takes around 2 months for the European Commission to grant a licence. | Une fois que le CHMP a émis un avis, la Commission européenne délivre une autorisation dans les 2 mois environ. |
Following the CHMP s opinion, it usually takes around 2 months for the European Commission to grant a licence. | Après avis du CHMP, il faut généralement 2 mois environ à la Commission européenne pour accorder une autorisation. |
Following the CHMP s opinion, it usually takes around six weeks for the European Commission to update the licence. | Après avis du CHMP, la Commission européenne met à jour la licence dans les six semaines environ. |
Following the CHMP s opinion, it usually takes around two months for the European Commission to grant a licence. | Une fois que le CHMP a émis un avis, la Commission européenne délivre une autorisation dans les 2 mois environ. |
Sellers arrive at the marker before dawn to prepare for the day, and the market usually lasts until around noon. | Les vendeurs arrivent au marché avant l'aube et se préparent pour la journée. Le marché dure généralement jusqu'à midi. |
And they usually use that around Afro Brazilian plant species that have a lot of spirit, a lot of energy. | On utilise normalement un tissu fait à partir de plantes afro brésiliennes que l'on pense être chargé de beaucoup d'énergie. |
There are usually around 25 wolves and 1000 moose on the island, but the numbers change greatly year to year. | Il y a habituellement autour de 25 loups et 1000 orignaux sur l'île, mais les nombres changent considérablement annuellement. |
There are usually buskers around the town square and Christchurch also hosts the World Buskers Festival in January each year. | Christchurch accueille chaque janvier un festival international des musiciens ambulants, le World Buskers Festival . |
Boom bust processes usually revolve around credit, and always involve a bias or misconception usually a failure to recognize a reflexive, circular connection between the willingness to lend and the value of the collateral. | Les cycles d expansion et de récession s articulent en général autour du crédit, et comprennent toujours un biais ou une idée fausse le plus souvent incarné par l incapacité à percevoir une connexion réflexive et circulaire entre le crédit et la valeur du nantissement. |
algergawi Must be weird for Londoners to read travel advisory from foreign countries against the UK usually the other way around. | algergawi Ça doit faire drôle aux Londoniens de lire des avertissements pour les voyageurs concernant la Grande Bretagne, émanant de pays étrangers. |
I m going around the world giving talks about Darwin, and usually what I m talking about is Darwin s strange inversion of reasoning. | Je voyage autour du monde et donne des conférences sur Darwin, et d'habitude, ce dont je parle c'est de la bizarre inversion du raisonnement de Darwin. |
I'm going around the world giving talks about Darwin, and usually what I'm talking about is Darwin's strange inversion of reasoning. | Je voyage autour du monde et donne des conférences sur Darwin, et d'habitude, ce dont je parle c'est de la bizarre inversion du raisonnement de Darwin. |
I usually tend to think that the book is usually better, but, having said that, the fact is that Bollywood is now taking a certain aspect of Indian ness and Indian culture around the globe, | D'habitude je trouve le livre meilleur, mais, ceci étant dit, la vérité c'est qu'aujourd'hui Bollywood propage un certain aspect de la culture indienne autour du globe. |
The male will drive off the fledglings and the female when they are old enough to disperse (usually at around three weeks). | Le mâle chasse les oisillons et la femelle quand ils sont en âge de se disperser (généralement autour de trois semaines). |
This is usually around one foot pound per pound .3048 joules per meter (but can reach 1.4 ft lbf lbf .42672 J m). | Ce ratio se situe généralement autour de 3 joules par kilogramme mais peut atteindre 4,2 J kg. |
The rate of resistance to methicillin is around 20 to 50 among all staphylococcal species and is usually higher in nosocomial isolates. | La fréquence de résistance à la méticilline est d environ de 20 à 50 de l ensemble des staphylocoques et est généralement plus élevée en milieu hospitalier. |
In the two decades that followed, America s debt usually was around 3 trillion, rising or falling with the exchange rate of the dollar. | Dans les deux décennies qui ont suivi, la dette américaine était habituellement aux alentours de 3 trillions de dollars, en hausse ou en baisse en fonction du taux de change du dollar. |
These sites were usually blocked around times of heightened political tension or public unrest, such as military clashes in some parts of country. | Ces sites étaient en général bloqués durant les périodes de vives tensions politiques ou de troubles de l'ordre public, comme les affrontements armés dans certaines parties du pays. |
Writers are often brought in pretty late in the development cycle, so they usually have to work around whatever development's come before them. | Ça veut dire que l'écriture d'un jeu à tendance à être limitée dès le départ. Les auteurs sont souvent intégrés tardivement dans le cycle de développement, donc ils doivent travailler autour des éléments développés avant qu'ils n'arrivent. |
With the exception of a small core of long term mainstays such as María, the roster of volunteers fluctuates regularly, usually numbering around 40. | A l'exception d'un petite minorité de personnes séjournant sur le long terme comme c'est le cas de María, la liste des bénévoles évolue régulièrement et compte souvent autour de 40 personnes. |
Brown rats usually live in small colonies with up to six females sharing a burrow and one male defending a territory around the burrow. | Le Rat brun vie généralement en petites colonies, avec jusqu'à six femelles partageant un terrier et un mâle défendant un territoire autour de celui ci. |
Related searches : Is Usually - Usually Are - Usually Used - Are Usually - I Usually - Usually Provide - Have Usually - Usually Performed - Usually Dispatched - Usually Considered - Usually Applied - Can Usually - Usually Located