Traduction de "valleys" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Valleys - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
We find valleys, many thousands of valleys, larger, wider, deeper than the Grand Canyon. | On y trouve des vallées, plusieurs milliers de vallées, plus longues, plus larges et plus profondes que le Grand Canyon. |
we fly over valleys | On survole les vallées. |
I saw hills and valleys. | J'ai vu des collines et des vallées. |
east Armisa and Armisola valleys. | est vallées d'Armisa et d'Armisola. |
east Armisa and Armisola valleys. | à l est, les vallées d Armisa et d Armisola. |
It's got thousands of valleys that cross it, wider than any of the great valleys on Earth. | Il y a des milliers de vallées qui la traversent, plus larges que n'importe quelle vallée sur Terre. |
The Rhine, Rhône and Dyje valleys! | Dans la vallée du Rhin, du Rhône et de la Dyje |
Jamaica Over Hills and Valleys Global Voices | Jamaïque Buju Banton, par monts et vaux |
I. In the greenest of our valleys, | I Dans la plus verte de nos vallées, |
Peaks and valleys on cross country skis | Traversez les vallées et les sommets à ski de fond |
That hills and valleys Dales and fields | Ces monts, ces vallées, ces champs de coquelicots |
The largest of these valleys is at Uia. | Les rivalités entre les différentes vallées furent fréquentes. |
These landscapes are similar to high alpine valleys. | Ces paysages rappellent les hautes vallées alpines. |
25 (1984) Piping Down the Valleys Wild Op. | 25 (1984) Piping Down the Valleys Wild , Op. |
Alluvial meadows of river valleys of the Cnidiondubii | Prairies alluviales inondables du Cnidion dubii |
In winter, these breezes blow from the mountains valleys. | En hiver, ces brises soufflent de la montagne vers la vallée et en été, de la mer vers la montagne, surtout les après midi ensoleillés. |
Rivers, draining to the east, have cut long narrow valleys these valleys and the basins between the ranges are favourable areas for crops and settlement. | Les fleuves qui s'écoulent vers l'Est traversent de longues vallées étroites, propices aux récoltes et à l'habitat. |
This is what I saw. I saw hills and valleys. | C'est ce que j'ai vu. J'ai vu des collines et des vallées. |
It was centered in the Chicama, Moche, and Viru valleys. | Elle s'organisait autour des vallées Chicama, Moche et Viru. |
You walk through its vast valleys and eat of its sustenance. | Mangez de ce qu'Il vous fournit. |
People took refuge in the high valleys of Larboust or Oueil. | Les populations se réfugient dans les vallées hautes du Larboust ou d'Oueil. |
The Eastern region also has spacious plains, broad valleys, and lowlands. | La région possède également de spacieuses plaines, de larges vallées et des basses terres. |
The territory of the commune is crossed by two dry valleys. | Le territoire de la commune est traversé par deux vallées sèches (voir photo aérienne ci contre). |
The numerous hills shelter small fertile valleys suitable for irrigated rice growing. | Les nombreuses collines y abritent de petites vallées fertiles propices à la riziculture irriguée. |
He sends forth springs into the valleys. They run among the mountains. | Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes. |
I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. Lover | Je suis un narcisse de Saron, Un lis des vallées. |
He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills. | Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes. |
I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys. | Je suis un narcisse de Saron, Un lis des vallées. |
Huge valleys surrounded by protracted hills are characteristic of the Jeseníky Mountains. | Les Jeseníky se caractérisent par de grandes vallées entourées de sommets élancés. |
The convoluted region is filled with hills and cut by valleys and chasms. | Cette région est remplie de collines et parcourue de vallées et de gouffres. |
Telemark has a very broken and heterogeneous landscape, including many hills and valleys. | Le paysage du Telemark, constitué de nombreuses collines et vallées, est très accidenté et hétérogène. |
Most animals spend the winter on the plateaus or in the high valleys. | L'essentiel des animaux passe l'hiver sur les plateaux ou dans les hautes vallées. |
All the rivers of these valleys form tributaries that go on to form as many valleys in their own right, such as those of Linares, Ocon, Jubera, Tuerto, Brieva, Viniegras and San Millán. | Toutes les rivières de ces vallées reçoivent des affluents qui forment d'autres vallées avec leur organisme propre, comme le sont ceux de Linares, Ocón, Jubera, Borgne, Brieva, Viniegras, San Millán. |
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | Il conduisit ses hommes et leurs chevaux sur des montagnes enneigées et au fond de chaudes vallées. |
Hermóðr rides for nine nights in deep, dark valleys where Hermóðr can see nothing. | Il avança ainsi neuf nuits dans des vallées profondes, sombres et où il ne voyait rien. |
In Washington state, turtles are common throughout the state within lower elevation river valleys. | Dans l'État de Washington, les tortues sont communes dans les vallées de faible altitude. |
It is formed by the valleys of the Arratia river and the Nervión river. | Géographie La comarque est formée par les vallées d'Arratia et de Nervión. |
In just hours, these lahars can travel up to 100 km along river valleys. | En quelques heures seulement, ces lahars peuvent parcourir jusqu'à le long des vallées. |
The market is volatile, with rapid short term peaks and valleys in business volume. | Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement. |
Economy It is around Pinerolo that revolves the economy of the waldensian valleys (right slope of Val Chisone, Valle Germanasca and Val Pellice) and of the plain between these valleys and the Po (river) course. | Économie C est autour de Pignerol que s articule l économie des vallées vaudoises (versants droits des vals Cluson, Pellice et Germanasca) et de la plaine allant de ces montagnes au cours du Pô. |
In the southern valleys of Mesolcina and Poschiavo there is corn (maize) and chestnut farming. | Les vallées méridionales de Mesolcina et Poschiavo cultivent également le maïs et la châtaigne. |
I will lay your flesh on the mountains, and fill the valleys with your height. | Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris |
In the south, the mountains are composed of old red sandstone with limestone river valleys. | Dans le sud, les montagnes sont formées de vieux grès rouge avec des vallées fluviales calcaires. |
Visoko's natural environment is defined by the river valleys of the Bosna and Fojnica rivers. | L'environnement naturel de Visoko est composé des bassins des rivières Bosna et Fojnička. |
Forests, hills and river valleys are inherent to the landscape of Vepriai and its vicinity. | Les forêts, les collines et les vallées font partie du paysage de Vepriai et de sa région. |
Related searches : Mountains And Valleys - Ridges And Valleys - Peaks And Valleys - Carved Out Valleys - Slopes And Valleys