Traduction de "value not disclosed" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Disclosed - translation : Value - translation : Value not disclosed - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Not disclosed | non communiqué |
53. The value of any accumulated surplus or deficit should be separately disclosed. | 53. On indiquera séparément le montant cumulé des excédents ou des déficits. |
(c) Where financial instruments are measured at fair value, the following shall be disclosed | (c) Lorsque des instruments financiers sont évalués à leur juste valeur, les éléments suivants sont mentionnés |
( ii ) are not disclosed to the public | ii ) elles ne sont pas publiées |
You ought not to have disclosed the secret. | Tu n'aurais pas dû dévoiler le secret. |
The market value should be disclosed if it is different from the carrying amount in the financial statements | Le cours coté doit être indiqué s apos il diffère de la valeur comptable portée dans les états financiers |
It merely ensures that the witness' identity is not disclosed. | Il s'agit simplement de veiller à ce que l'identité de l'intéressé ne soit pas divulguée. |
Not only should it be fully disclosed but widely disseminated. | Il faut non seulement que ces informations soient connues mais aussi qu'elles soient largement diffusées. |
API and PNR information will not be disclosed in bulk. | Les données IPV et DP ne sont pas communiquées en totalité. |
Where information disclosed (or not disclosed) indicated possible misconduct, the matter would be referred to the Office of Internal Oversight Services for investigation. | Lorsque l'information figurant (ou ne figurant pas) dans la déclaration semblerait indiquer qu'il ait pu y avoir un manquement, le dossier serait transmis au BSCI pour qu'il ouvre une enquête. |
The value of such property should be disclosed, and the method of valuation (cost, valuation or nominal) should be clearly stated. | La valeur de ces biens doit être indiquée, ainsi que la méthode d apos évaluation (valeur d apos acquisition, valorisation ou valeur symbolique). |
in value) 1 Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk. | euros) 1 Certaines parties de ce texte ont été supprimées afin de garantir la non divulgation des informations confidentielles. Elles ont été remplacées par des crochets suivis d'un astérisque. |
9 At his request, the name of the author was not disclosed. | 9 L apos auteur a demandé que son nom ne soit pas mentionné. |
In some systems, the identity is not disclosed to the procuring entity. | Dans certains systèmes, elle n'est pas communiquée à l'entité adjudicatrice. |
11 At his request, the name of the author was not disclosed. | 11 L apos auteur a demandé que son nom ne soit pas mentionné. |
Information or parts of the information not relevant to the analysis shall not be disclosed. | Les informations ou les éléments d'informations qui ne présentent aucun intérêt pour l'analyse ne sont pas divulgués. |
Such contributions should be valued at the donor apos s valuation, fair market value or budgeted value, whichever the organization considers to be most appropriate. The basis of valuation should be disclosed. | Ces contributions sont évaluées selon la méthode que l apos organisation juge la plus appropriée (valeur attribuée par le donateur, juste valeur marchande ou valeur retenue dans le budget), la base d apos évaluation devant être spécifiée. |
According to International Accounting Standard 18, contributions in kind should be valued at fair market value, and the valuation method should be disclosed. | D'après la norme comptable internationale 18, les contributions en nature sont estimées à leur juste valeur marchande et la méthode d'estimation est rendue publique. |
Performance fees should be included in the TER and should also be disclosed separately as a percentage of the average net asset value. | Les commissions de performance devraient être incluses dans le TFE et divulguées séparément, en pourcentage de l'actif net moyen. |
Do not ask about things that would trouble you if disclosed to you. | Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous mécontenteraient. |
The Knicks signed Houston to a contract, of which terms were not disclosed. | Les Knicks signent avec Houston un contrat dont les termes ne furent pas dévoilés. |
Charges that the general public waspreviously not aware of are now explicitly disclosed. | Le fait que, du jour au lendemain, elles ont affiché explicitement des frais dont le grand public n avait pas conscience a immédiatement suscité un scandale dans l opinion, imprégnée de l impression que les banques prélevaient de nouveaux frais sur leurs clients pour couvrir leurs pertes de revenus découlant de l introduction de l euro. |
He disclosed my secret. | Il révéla mon secret. |
Why not? Examination disclosed it was too near the heart to risk an operation. | Après examen, elle était trop près du coeur, pour risquer une opération. |
the Member State concerned requested that it not be disclosed without its prior agreement. | l'État membre concerné a demandé qu'il ne soit pas divulgué sans son accord préalable. |
where the information originates in another Member State, it may not be disclosed without the express agreement of the competent authorities which have disclosed it and, where appropriate, may only be disclosed for the purposes for which those authorities gave their agreement. | lorsque les informations proviennent d'un autre État membre, elles ne peuvent être divulguées qu'avec l'accord explicite des autorités compétentes qui les ont transmises et, le cas échéant, exclusivement aux fins pour lesquelles celles ci ont donné leur accord. |
(kk) disclosed under secure procedures. | (c) divulgués dans des conditions assorties de garanties. |
One way of ensuring such participation is via a corresponding change in the structure of ownership, giving him an appropriate share in the bank's dividends and in a possible increase in its disclosed and non disclosed value as a result of its enhanced earning capacities. | Pour y parvenir, il peut notamment modifier sa participation. Il peut percevoir ainsi des dividendes adéquats et bénéficier de l'appréciation éventuelle (apparente ou non) de ses actions à la suite de l'amélioration des perspectives de rendement de la société. |
Do not ask about things, which, if they are disclosed to you, will upset you. | Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous mécontenteraient. |
Reasons for his arrest were not disclosed to him at the time of effecting it. | Les raisons de son arrestation ne lui ont pas été révélées au moment où il a été arrêté. |
It has disclosed a large number of technical issues that we had not originally foreseen. | Celle ci a révélé un grand nombre de questions techniques que nous n'avions pas envisagées dans un premier temps. |
If such standards do not apply to the issuer the following information must be disclosed | Si tel n'est pas le cas, les informations suivantes doivent être publiées |
Where share options for directors are used as incentives but are not disclosed as disaggregated expenses in the accounts, their cost should be fully disclosed using a widely accepted pricing model. | Lorsque des options d'achat d'actions sont utilisées comme incitations, mais ne sont pas publiées en tant que dépenses ventilées dans les comptes, leur coût doit être pleinement indiqué au moyen d'un modèle de fixation des prix largement accepté. |
A capital reduction shall be disclosed. | Les réductions du capital sont rendues publiques. |
the following information must be disclosed | les informations ci après doivent être fournies |
Value not defined | Valeur non définieJust a number |
Value not defined | Valeur minimale 160 |
So what should be discreet, be so disclosed, suddenly, not having an explanation, this evil talk. | Donc, ce qui devrait ?tre discret, si divulgu?s, Tout ? coup, ne pas avoir une explication, ce discours mal. |
The contributions from NCBs according to Article 49.2 of the Statute to the ECB are consolidated with the respective amounts disclosed under asset item 9.1 . Nominal value Mandatory | Les contributions des BCN , en vertu de l' article 49.2 des statuts , destinées à la BCE sont consolidées avec les montants respectifs figurant au poste d' actif 9.1 Valeur nominale Obligatoire |
27. The value of non expendable property submitted by the UNICEF offices was disclosed in the notes to the financial statements for the year ended 31 December 1992. | 27. La valeur des biens durables au 31 décembre 1992 qui avait été communiquée par les bureaux de l apos UNICEF était indiquée dans les notes afférentes aux états financiers de l apos année 1992. |
This was disclosed by the President's office. | Ces chiffres ont été révélés par les services de la Présidence. |
On the Day when secrets are disclosed, | Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets, |
documents already disclosed following a previous application. | les documents déjà divulgués à la suite d'une demande antérieure. |
documents already disclosed following a previous application. | les documents déjà divulgués à la suite d une demande antérieure. |
Information to be disclosed about the guarantor | INFORMATIONS À DIVULGUER CONCERNANT LE GARANT |
Related searches : Disclosed Value - Not Disclosed - Disclosed Deal Value - Was Not Disclosed - Not Yet Disclosed - Is Not Disclosed - Were Not Disclosed - Are Not Disclosed - Has Not Disclosed - Is Disclosed - Disclosed Agent - Fully Disclosed - As Disclosed