Traduction de "various issues" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le Bois International. Various issues. | 1.2.1 Matière première bois |
Random Lengths Yardstick, various issues. | Material Substitution Trends in Residential Constructions 1995, 1998 and 2001. |
Wood Markets Monthly, various issues. | Random Lengths International, 2005, vol. 38, no 6. |
Various issues were identified including | A la demande du Parlement européen, divers changements ont été adoptés concernant ce règlement financier lors de la réunion de décembre il s agit essentiellement de changements mineurs visant à harmoniser les règle ments financiers de toutes les nouvelles agences de l Union Européenne. |
TTJ, Timber Trade Journal, various issues. | Fédération européenne de l'industrie du contreplaqué, Rapport annuel 2004 2005 (www.europlywood.org). |
The report deals with various burning issues. | Le rapport revient sur diverses questions brûlantes. |
Various issues have been raised by Member States. | Les États Membres ont soulevé plusieurs questions. |
EUWID Wood Products and Panels, 2005, various issues. | Eastin, I. L. et al., 2005. |
Source UN DPCSD, based on Energy Statistics Yearbook, various issues. | Source Département de la coordination des politiques et du développement durable de l apos ONU, d apos après divers numéros de l apos Annuaire des statistiques de l apos énergie. |
Chapters II to IV provided specific information on various issues. | Les chapitres II à IV fournissaient des informations spécifiques sur diverses questions. |
15 See AfDB, ADB and IDB annual reports, various issues. | 15 Voir les rapports annuels (diverses années) de la BAfD, de la BAsD et de la BID. |
It is a principle which entitles us in various places, in various Member States and on various issues, to determine matters for ourselves. | Malgré cette décision, un groupe d'édudiants a refusé de tenir compte de cet arrêt. |
This raft of issues concerns various standing committees in this Parliament. | Cet ensemble de questions concerne plusieurs commissions permanentes de notre Parlement. |
14. Japan has identified various priority issues with respect to its aid. | 14. Le Japon s apos est fixé plusieurs domaines prioritaires d apos aide. |
In the Conference, various issues relevant to cross border trade were covered. | Plusieurs questions intéressant le commerce international y ont été abordées. |
Views of various delegations on some of these issues were also noted. | Il a également pris note des opinions de diverses délégations sur certains de ces thèmes. |
The paper intends to structure discussion on an FMCT by categorizing the various issues according to scope, technical issues, including verification, and organizational and legal issues. | Le document a pour but de structurer les discussions sur un traité sur la production de matières fissiles en répartissant les questions dans plusieurs catégories concernant la portée, les problèmes techniques (y compris la vérification), et les questions d'organisation et de droit. |
It also sends representatives to various conferences on issues relevant to its mandate. | Il envoie également des représentants à diverses conférences consacrées à des questions intéressant son mandat. |
(j) Inadequate coordinated and target oriented advocacy work on various child focused issues | j) Sur diverses questions touchant à l'enfance, le travail de sensibilisation est insuffisamment coordonné et pas assez ciblé |
Bank for International Settlements (1998), International banking and financial market developments, various issues. | Chacune de ces instances devrait disposer d'une indépendance opérationnelle et de ressomces adéquates. |
ARNDT (S). (DE) Mr President, we are confusing various issues at the moment. | Or, plusieurs commissions, y compris la commission du développement et de la coopération firent valoir qu'il n'était pas utile de formuler un avis. |
I appreciated your speech, Commissioner, because you succeeded in summarising the various issues. | J'ai apprécié votre intervention, Madame la Commissaire, parce que justement vous avez réussi à résumer les différentes questions. |
Statement by Slovenia (on the bilateral investment court system and various other issues). | Déclaration de l'Autriche (concernant les positions à prendre au nom de l'Union au sein du comité mixte) |
Statement by Poland (on the scope of national competence and various other issues). | Déclaration de la Commission sur le maintien de l'interdiction de substances à effet hormonal destinées à stimuler la croissance d'animaux d'exploitation (viance de bœuf traitée aux hormones, par exemple) |
On November 24, venting his frustration over various issues in the country, garipov_radik tweeted | Le 24 novembre, donnant libre cours à sa colère sur diverses questions dans le pays, garipov_radik tweetait |
Participants are expected to share the various issues confronting netizens in their respective countries. | On s'attend à ce que les participants partagent les différents problèmes auxquels se heurtent les internautes de leurs pays respectifs. |
Cultural differences are a very real factor in the perception of various international issues. | Les différences d apos ordre culturel sont une réalité qui agit sur nombre de questions d apos ordre international. |
In this Article, various issues reflecting women sex roles and stereotypes will be addressed. | Dans cet article, notre attention se porte sur diverses questions qui mettent en lumière les rôles et les stéréotypes qui définissent encore les femmes. |
Under ASEAN, there is e ASEAN Working Group (EAWG) on various electronic commerce issues. | Il y a au sein de l'ANASE un groupe de travail (l'EAWG) qui s'occupe de diverses questions relatives au commerce électronique. |
The monitoring groups may consider appeals from members of the population on various issues. | Les groupes de contrôle peuvent examiner les pétitions présentées par la population sur diverses questions. |
Nevertheless, consideration could be given to a preliminary discussion of the various issues raised. | On pourrait néanmoins envisager de procéder à des échanges de vues préliminaires sur les diverses questions soulevées. |
5.2 Disability issues must be put on the agenda of the various EU strategies. | 5.2 Il faut inscrire les questions de handicap à l ordre du jour des diverses stratégies européennes. |
Nigel Mugamu Yes there are definitely issues that are sensitive to discuss for various reasons. | Nigel Mugamu Oui, il y a certainement des questions qui sont sensibles à discuter pour diverses raisons. |
They also present the main elements of the views of various delegations on different issues. | Ils présentent aussi les principaux points de vue des diverses délégations sur différentes questions. |
However, various problems, including intergenerational and other issues, have affected the development of young people. | Cependant, divers problèmes, tenant notamment aux différences entre générations ont entravé l'épanouissement des jeunes. |
The Commission continued to discuss various substantive, organizational and methodological issues related to its mandate. | Elle a continué d apos examiner diverses questions de fond, d apos organisation et de méthodologie liées à son mandat. |
I congratulate the various rapporteurs on the individual issues, and in particular Mr De Pasquale. | La proposition de résolution que nous examinons re prend les tendances qui marquent les nouveaux règlements des fonds structurels et les amendements présentés par les différentes commissions. Nous sommes donc sur la bonne voie. |
I would now like to deal with the various issues that the speakers have raised. | Plusieurs éléments ont été soulevés par les parlementaires et je voudrais y répondre. |
The comments from interested parties raised various issues, but no proof of overcompensation was provided. | Diverses questions sont soulevées dans les observations de parties intéressées mais aucune preuve d une surcompensation n est fournie. |
Publications on various issues have provided the people with new understandings of gender issues (refer to the section on Art.16 implementation for further information). | Les ouvrages publiés sur diverses questions ont fourni à leurs lecteurs la possibilité de se faire une nouvelle conception des questions de genre (pour plus d'informations, voir la section consacrée à l'application de l'article 16). |
. The need for international cooperation for technical assistance to help resolve various population issues was underscored. | 61. La nécessité de renforcer la coopération internationale en matière d apos assistance technique afin d apos aider à résoudre divers problèmes de population a été soulignée. |
A number of ESCs are engaged in exchanges of global issues through various forms of dialogue. | De nombreux CES sont engagés dans des échanges sur des questions mondiales, dans le cadre de diverses formes de dialogue. |
A comprehensive strategy had to integrate the various sector strategies and deal with cross cutting issues. | Une stratégie globale doit intégrer les différentes stratégies sectorielles et s'attaquer aux questions transversales. |
We have major reservations on many issues, especially the Charter of Fundamental Rights, for various reasons. | Nous avons des réserves majeures sur beaucoup de questions, surtout sur la Charte des droits fondamentaux, pour plusieurs raisons. |
That will depend upon the balance between the various issues, for most of the talk I have heard so far has been about liberalising various markets. | Cela dépendra de l'équilibre que nous réussirons à trouver entre les diverses questions à traiter. Mais il se trouve que jusqu'à présent, j'ai essentiellement entendu parler de la libéralisation de différents marchés. |
Related searches : On Various Issues - Various Locations - Various Fields - Various Applications - Various Options - Various Types - Various Forms - Various Information - Various Times - In Various - Various Sites - Various Purposes - Various Sizes