Traduction de "venison fillet" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Fillet - translation : Venison - translation : Venison fillet - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

I cooked venison.
J'ai cuisiné du chevreuil.
0802 TENDERLOIN WITH TENDON CLIPPED (CLIPPED TENDERLOIN, INNER FILLET)
0802 FILET AVEC TENDON SECTIONNÉ
0803 TENDERLOIN WITH TENDON REMOVED (DESTRAPPED TENDER, INNER FILLET)
0803 FILET AVEC TENDON ENLEVÉ
Jerry's sure game, pure venison from the hoof to the antlers.
Jerry est une vraie bête, des sabots jusqu'aux cornes.
The English society, my dear Gloria, resembles a haunch of venison.
La société anglaise, c'est comme le gibier.
Stewed, replied the reporter, their flesh is equal to the best venison!
Préparé à l'étuvée, répondit le reporter, cela vaut la meilleure venaison!...
Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.
Isaac aimait Ésaü, parce qu il mangeait du gibier et Rebecca aimait Jacob.
Besides, it wouldn't pain me to eat a couple slices of fresh venison!
D'ailleurs, je ne serai pas fâché de manger quelques morceaux de venaison fraîche.
Much better than those Papuan Islands where we ran into more savages than venison!
Cela vaudra mieux que ces îles de la Papouasie, où l'on rencontre plus de sauvages que de chevreuils !
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison but Rebekah loved Jacob.
Isaac aimait Ésaü, parce qu il mangeait du gibier et Rebecca aimait Jacob.
Question No 11, by Mr Raftery Aid for the production of venison in disadvantaged areas
Question n 11, de M. Raftery Aide à la production de venaison dans les ré gions défavorisées
I entirely agree with the honourable Member that there is a shortage of venison in the Community at the moment and that there is a valuable, but relatively small, market for farmers who want to produce venison.
Je souhaiterais ajouter encore que la Commission a soulevé ces problèmes à plusieurs reprises à l'échelon des Conseils européens, en évoquant la mise en œuvre du rapport Adonnino.
Whole fish fillets and fillets cut in pieces, weighing more than 300 g per fillet, fresh, chilled or frozen
Filets entiers et portions de filets, de plus de 300 g par unité, frais, réfrigérés ou congelés
Other whole fish fillets and fillets cut in pieces, weighing 300 g or less per fillet, fresh, chilled or frozen
Autres filets entiers et portions de filets, de 300 g ou moins par unité, frais, réfrigérés ou congelés
Enough. Come with me and I'll promise you the finest venison pasty, and the biggest you ever ate.
Viens avec nous et je te promets un festin de gibier.
Currently farms that fiddle can carry on regardless, because the consumer has absolutely no idea where his fillet of chicken comes from.
À l'heure actuelle, les entreprises qui commettent des abus ne sont en rien inquiétées, car le consommateur n'a toujours aucune idée de la provenance de son filet de poulet.
One party claimed that the normal presentations for frozen salmon (e.g. whole fish, fillet, etc.) were different to those for fresh salmon.
Une partie a déclaré que les présentations habituelles du saumon congelé (à savoir, poissons entiers, filets, etc.) étaient différentes de celles du saumon frais.
Farmed salmon is commonly traded in different presentations (gutted head on, gutted head off, whole fish fillets, other fillets or fillet portions).
Le saumon d'élevage est généralement vendu sous diverses présentations (éviscéré avec tête, éviscéré sans tête, filets entiers, autres filets ou portions de filets).
It is our absolute moral duty first and foremost to make cheap food safe before we do the same for fillet of beef.
Il est de notre devoir moral le plus absolu de commencer par garantir la qualité des produits alimentaires bon marché avant celle du filet de buf.
'Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless you before Yahweh before my death.'
Apporte moi du gibier et fais moi un mets que je mangerai et je te bénirai devant l Éternel avant ma mort.
Oh, oh! said d Artagnan, Mousqueton has not caught these bottles with his lasso. Besides, here is a piquant FRICANDEAU and a fillet of beef.
Oh! oh! fit d'Artagnan, ce n'est pas Mousqueton qui a pris au lasso de pareilles bouteilles, puis voilà un fricandeau piqué et un filet de boeuf...
Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me venison.
Maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, va dans les champs, et chasse moi du gibier.
Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.
Apporte moi du gibier et fais moi un mets que je mangerai et je te bénirai devant l Éternel avant ma mort.
The producer ensures that his beef steak, his pork steak and his fillet of chicken are in order and the government takes care of final control.
Il appartient au producteur de s'assurer que son bifteck, son escalope de porc et son filet de poulet respectent les normes en vigueur et aux autorités de procéder au contrôle final.
Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son. Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
Rebecca écouta ce qu Isaac disait à Ésaü, son fils. Et Ésaü s en alla dans les champs, pour chasser du gibier et pour le rapporter.
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison
Maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, va dans les champs, et chasse moi du gibier.
And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
Rebecca écouta ce qu Isaac disait à Ésaü, son fils. Et Ésaü s en alla dans les champs, pour chasser du gibier et pour le rapporter.
Will the Commission state its views on the possibilities of extending the various premiums avail able in the disadvantaged areas to the production of venison?
Le Président. L'ordre du jour appelle la pre mière partie de l'Heure des questions (doc. B21660 86).
And concerning the pillars, the height of one pillar was eighteen cubits and a fillet of twelve cubits did compass it and the thickness thereof was four fingers it was hollow.
La hauteur de l une des colonnes était de dix huit coudées, et un cordon de douze coudées l entourait elle était creuse, et son épaisseur avait quatre doigts
If pork steak or fillet of chicken are placed on the market under a clear brand name, it is of the greatest importance for the producer to handle meat very carefully.
Si sur le marché, les escalopes de porc ou les filets de poulet étaient clairement pourvus d'une marque déposée, il serait capital pour le producteur d'être très consciencieux vis à vis de la viande.
The package which I mentioned, and which was adopted by the Council last week, contains provisions which can also be used to encourage the production of venison.
Rogalla (S). (DE) Compte tenu du fait que la Commission a répondu de manière incomplète à cette question importante, il est pour ainsi dire impossible de poser une question supplémentaire.
RAFTERY (PPE). I am informed that while the market is rather small for venison, there is a market there which the New Zealanders are very happily satisfying.
La Commis sion a lancé une série d'initiatives visant à doter l'identité communautaire d'expressions symboliques, mais nous avons besoin du soutien de l'Assemblée.
The dinner was as well dressed as any I ever saw. The venison was roasted to a turn and everybody said they never saw so fat a haunch.
Le potage était incomparablement supérieur a celui qu on nous a servi chez les Lucas la semaine derniere. Mr.
They agreed readily, for their walk had sharpened their appetites and although it was not their usual dinner hour, no one refused to strengthen himself with a piece of venison.
On accepta, car la marche avait aiguisé l'appétit de chacun, et, bien que ce ne fût pas l'heure du dîner, personne ne refusa de se réconforter d'un morceau de venaison.
It is very simple It is a fillet of meat dipped in batter with egg and bread crumbs which, for some reason that science still hasn't figured out, combines fabulously well with some crisp fries.
La recette est très simple c'est un morceau de viande hachée avec des œufs et du pain râpé qui se combinent (pour quelque raison que la science n'a pas encore réussi à expliquer) fabuleusement bien avec des frites bien croquantes.
I'm not saying fish aren't good for you, but we mustn't overdo 'em, and a slice of fresh venison grilled over live coals will be a nice change from our standard fare.
Je ne dis pas que le poisson ne soit une bonne chose, mais il ne faut pas en abuser, et un morceau de fraîche venaison, grillé sur des charbons ardents, variera agréablement notre ordinaire.
He also made savory food, and brought it to his father. He said to his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that your soul may bless me.
Il fit aussi un mets, qu il porta à son père et il dit à son père Que mon père se lève et mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse!
Jacob said to his father, I am Esau your firstborn. I have done what you asked me to do. Please arise, sit and eat of my venison, that your soul may bless me.
Jacob répondit à son père Je suis Ésaü, ton fils aîné j ai fait ce que tu m as dit. Lève toi, je te prie, assieds toi, et mange de mon gibier, afin que ton âme me bénisse.
And he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.
Il fit aussi un mets, qu il porta à son père et il dit à son père Que mon père se lève et mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse!
And yet what a good dinner it was! There was parsley soup, an omelette of ham garnished with spiced sorrel, a fillet of veal with compote of prunes for dessert, crystallised fruit the whole washed down with sweet Moselle.
Et quel dîner, cependant! une soupe au persil, une omelette au jambon relevée d'oseille à la muscade, une longe de veau à la compote de prunes, et, pour dessert, des crevettes au sucre, le tout arrosé d'un joli vin de la Moselle.
Isaac trembled violently, and said, Who, then, is he who has taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? Yes, he will be blessed.
Isaac fut saisi d une grande, d une violente émotion, et il dit Qui est donc celui qui a chassé du gibier, et me l a apporté? J ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l ai béni. Aussi sera t il béni.
And Jacob said unto his father, I am Esau thy firstborn I have done according as thou badest me arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
Jacob répondit à son père Je suis Ésaü, ton fils aîné j ai fait ce que tu m as dit. Lève toi, je te prie, assieds toi, et mange de mon gibier, afin que ton âme me bénisse.
Master is right, Conseil replied, and I propose that we set aside three places in our longboat one for fruit, another for vegetables, and a third for venison, of which I still haven't glimpsed the tiniest specimen.
Monsieur a raison, répondit Conseil, et je propose de réserver trois places dans notre embarcation, l'une pour les fruits, l'autre pour les légumes, et la troisième pour la venaison, dont je n'ai pas encore entrevu le plus mince échantillon.
He said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless you. He brought it near to him, and he ate. He brought him wine, and he drank.
Isaac dit Sers moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse. Jacob le servit, et il mangea il lui apporta aussi du vin, et il but.
And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed.
Isaac fut saisi d une grande, d une violente émotion, et il dit Qui est donc celui qui a chassé du gibier, et me l a apporté? J ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l ai béni. Aussi sera t il béni.

 

Related searches : Fillet Of Venison - Venison Ragout - Venison Loin - Roast Venison - Venison Stew - Venison Goulash - Fillet Welding - Chicken Fillet - Beef Fillet - Fillet Steak - Fish Fillet - Tooth Fillet