Traduction de "very involved" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Involved - translation : Very - translation : Very involved - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

We are very involved in education.
On est très impliqué dans l'éducation.
I was very much involved in it,
Je me suis bien impliqué dans ce projet.
We are also very involved in sports.
On fait beaucoup de sport aussi.
Tom was very much involved in his work.
Tom était très impliqué dans son travail.
There are important and very complicated issues involved.
Comme toujours, la commission du développement et de la coopération s'efforce d'entretenir les meilleures re lations avec les autres institutions.
This has involved a very careful process of verification.
Il a donc fallu procéder à une vérification très soigneuse.
There are, however, certain very important technical considerations involved.
Je tiens à donner à l'honorable membre l'assurance que la Commission est pleinement consciente de l'urgence de cette affaire et que nous ne manquerons pas de donner aux conclusions des experts les suites qui s'imposent.
In other words, there is very little emotion involved.
Il y a très peu d'émotion dans cette matière.
In addition, the parties concerned are very actively involved.
Les pays s'engagent à atteindre les objectifs communs définis et les parties concernées sont très activement impliquées.
4.4 Mutual trust is very important between the actors involved.
4.4 La confiance mutuelle entre les acteurs impliqués est essentielle.
There are some very clever people involved in financial fraud.
Voilà notre question, à M. Delors et à la Commission.
I applaud everyone involved in this very forward thinking scheme.
J'applaudis toutes les personnes impliquées dans ce programme résolument tourné vers l'avenir.
Oh, a very involved argument about La Butterfield's double chin.
Une dispute compliquée à propos du double menton de la Butterfield.
That Friday night in Brussels involved very real and tough decisions.
Ce vendredi soir à Bruxelles exigeait des décisions fermes et concrètes.
My father is very much involved in the stock market now.
Mon père est vraiment très impliqué dans la bourse à présent.
People can become involved in computer hacking for very different reasons.
On peut devenir pirate informatique pour des raisons très diverses.
This system is very cumbersome to administer and leaves those involved very uncertain about what is happening.
Enfin, Monsieur le Président, je peux comprendre que nous manquions de moyens budgétaires pour gérer les stocks !
Her family was very involved in the squash community and she started playing when she was very young.
Susan Devoy, née le 1964 à Rotorua, est une ancienne joueuse néo zélandaise de squash.
I remember that there was a very large number of projects involved.
Je me souviens qu'un très grand nombre de projets étaient concernés.
I am very sorry to hear that, but I... was not involved.
Je suis désolé de l'entendre, mais ce n'était pas ma faute.
So we had very strong leadership, very good vision and a lot of science, a lot of lawyers involved.
On avait un donc un vrai leader, une vision très claire, de la science, et beaucoup d'avocats impliqués.
The introduction of the euro was a very happy event for all involved .
L' introduction de l' euro a constitué un heureux événement pour tous ceux qui y ont participé .
38. UNDP and WHO are very much involved in the fight against AIDS.
38. Le PNUD et le PAM sont très engagés dans la lutte contre le sida.
You are very involved parents, but you let children live their own lives.
Vous êtes des parents très impliqués mais vous laissez l'enfant vivre sa vie.
For those who are not involved this may seem a very minor problem.
Je puis vous assurer, cependant, que la Commission en tend ne pas en rester là.
There are some very good projects in which the European Union is involved.
Il existe de très bons projets auxquels participe l'Union européenne.
We want industry to be very much involved in the exploitation of space.
Nous souhaitons que l' industrie soit étroitement impliquée dans l' exploitation de l' espace.
I praise everyone involved, particularly the rapporteurs, on a very successful budget outcome.
Je tiens à faire l'éloge de toutes les personnes impliquées, en particulier les rapporteurs, pour les excellents résultats du budget.
And I was up in my country house, and for some reason, I began painting these very big, very involved,
Et j'étais chez moi dans la campagne, et pour une raison ou une autre, j'ai commencé à peindre de très grandes cartes
My own country, the Federal Republic, is very heavily involved in these transport operations.
Le but n'est pas à proprement parler de créer un fonds, mais bien de réduire le volume des déchets.
Imagine, Emily being involved in such a scandal and teaching in our very class.
Imaginetoi, Emily, être au centre d'un scandale et enseigner ici.
This report was no easy task it was very complicated technically and very sensitive politically because of the various interests involved.
Ce rapport ne fut pas tâche facile, c'était techniquement très compliqué et politiquement très sensible, étant donné la diversité des intérêts en jeu.
Because, the thing is, when we're involved in conflict, it's very easy to lose perspective.
Parce que le fait est que quand nous sommes impliqués dans un conflit, il est très facile de perdre le sens des réalités.
Although Sturm was the founding abbot of Fulda, Boniface was very involved in the foundation.
Bien que Sturm en fût le fondateur, Boniface s'y impliqua beaucoup.
Early development involved experimentation and was organic according to Gilbert Very little was written down.
Le début du développement implique ainsi de nombreuses expérimentations et est très organique.
I was very much involved in it, but then turned my attention to other phenomena.
Je me suis bien impliqué dans ce projet. mais j'ai dirigé mon attention vers d'autres phénomènes.
The proceedings were very difficult, because Parliament is generally only involved in financial ques tions.
Ce fut une procédure très difficile, parce qu'en règle générale, le Parlement n'est associé qu'aux questions financières.
So there has been very full cooperation with the other agencies involved in this field.
Je puis prendre l'engagement formel que nous rendrons compte des résultats de cette mission d'évaluation dès qu'ils seront disponibles.
However, it is very hard to be involved if you come from the Shetland Islands.
Par contre, il est très difficile de se sentir concerné si vous êtes originaire des îles Shetland.
Furthermore, the directive strikes a very precise balance between all private and public interests involved.
Par ailleurs, la directive constitue un équilibre parfait entre tous les intérêts privés et publics concernés.
When they're involved in foreplay, they're thinking about something very, very important and that's having their genetic material remain, 10,000 generations from now.
Quand ils sont engagés dans les préliminaires, ils pensent à quelque chose de très, très important que leur matériel génétique existe pour encore 10 000 générations.
We do receive prior notification of transit operations, but the amounts involved are not very great.
González Triviño (PSE). (ES) Je voudrais remercier les autorités douanières espagnoles de leur présence.
The rights of the workers and their representatives to be involved are naturally very important here.
On trouve déjà des exemples d'une législation de ce genre dans un passé lointain.
From the very beginning I have been involved in institutional reform and progress towards European integration.
Depuis le début, j'ai apporté ma collaboration aux réformes
We have made a great effort to find a balance between the very many interests involved.
Nous avons fait un gros effort pour trouver un équilibre entre les intérêts multiples.

 

Related searches : Be Very Involved - Very Very - Feel Involved - Intimately Involved - All Involved - Was Involved - Fully Involved - Stay Involved - Actively Involved - Issues Involved - Work Involved