Traduction de "walking along" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Along - translation : Walking - translation : Walking along - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

And when we're walking along a beach, we're actually walking along millions of years of biological and geological history.
Et quand on marche sur une plage, on marche en fait le long de millions d'années d'histoire biologique et géologique.
They saw her walking along the sidewalk.
Elles l'ont vue marcher le long du trottoir.
Phoebe was walking along the street when...
Phoebe remontait la rue quand...
One day he was walking along the street.
Un jour, il marcha le long de la rue.
Walking along the street, I found a wallet.
En marchant dans la rue, j'ai trouvé un portefeuille.
walking along the division area on the island.
le problème des femmes qui ont été arrêtées par les Turcs pour avoir circulé le long de la zone de démarcation de l'île.
Walking along Gaza s streets there s always something to notice.
En marchant dans les rues de Gaza, il y a toujours quelque chose à voir.
Walking along the street, I met an old friend.
En marchant dans la rue, j'ai rencontré un vieil ami.
They were walking along the street arm in arm.
Ils marchaient le long de la rue bras dessus bras dessous.
Hi we are here at walking along the aulamon, are.
Salut, nous sommes à marcher le long de l'aulamon, sont ici.
I saw this beautiful woman walking along the dagar (village road).
J'ai vu cette belle femme marcher dans la rue du village.
Was walking along the street and sky was blue and emergency !
Marchais dans la rue , ciel était bleu et urgence !
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.
Hier, alors que je marchais dans la rue, j'ai été témoin d'un accident.
Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.
Hier, alors que je marchais dans la rue, j'ai vu un accident.
We were walking in his direction along with some 50 other people.
Avec une cinquantaine d'autres manifestants, nous marchions dans sa direction.
Hey, I was walking along the street and the sky was blue.
J'étais en train de marcher dans la rue et le ciel était bleu.
We see here there's a little man walking along, or maybe a woman.
Nous voyons ici qu'il y a un petit homme marchant, ou peut être une femme.
And just a father and son trying to survive, walking along the road.
Il n'y a qu'un père et son fils qui essayent de survivre, et qui marchent sur la route.
I was walking along the river when I slipped and fell into the water.
J'allais le long de la rivière, j'ai glissé et je suis tombé à l'eau.
I was walking along in the park when a fresh guy says, Hahsit, babe?
Je marchais dans le parc, et un effronté m'a dit Ça boume, poupée ?
Imagine if we are walking along in the row of shops in Kiulap or Gadong.
Imaginez vous vous promenez dans une rue pleine de magasins de Kiulap ou de Gadong.
Then the two gentlemen passed us, walking, and we followed down Baker Street and along
Puis les deux gentlemen sont ressortis, nous ont dépassés à pied, et nous les avons suivis dans Baker Street
But tonight, as I was walking along that road... ... Ibeganto feelthe enchantment of this desert.
Mais ce soir, en marchant le long de cette route, j'ai commencé à sentir l'enchantement de ce désert.
You will recognize the most famous places of Old Town while walking along the Royal Route.
Vous pourrez connaître les endroits les plus populaires de la Vieille Ville en suivant la Voie royale.
You can be walking along the street or out in your car, but I'll get you.
Que tu sois â pied ou en voiture, je t'aurai.
I was walking along the road one morning to the rink when whom should I see, but this man coming along carrying his skis.
Un matin, je marchais le long de la route vers la patinoire, lorsque j'ai rencontré cet homme, qui portait ses skis.
Walking along the cemetery you can see over the wall a replica of the Eiffel Tower Granite.
En longeant le cimetière on peut apercevoir par dessus le mur une réplique de la tour Eiffel en granit.
I'm not kidding you. The message said, Was walking along the street and sky was blue and emergency !
Eh bien, le message disait Marchais dans la rue , ciel était bleu et urgence !
G. H. testified that he had been walking with D. S. along the main road all along and that, when hearing the explosions, they had all run away.
G. H. a déclaré sous serment qu apos il était resté tout le temps avec D. S. sur la route et que lorsqu apos ils avaient entendu les coups de feu, ils avaient tous pris la fuite.
What time thy sister was walking along and saying shall I direct you unto one who will take care of him!
Et vœilà que ta sœur (te suivait en) marchant et disait Puis je vous indiquer quelqu'un qui se chargera de lui?
The last incident I wish to tell you about is when a group of 20 soldiers were walking along the street.
Le dernier incident dont je voudrais vous parler s apos est produit alors qu apos un groupe de 20 soldats marchaient dans la rue.
You start walking, and you keep walking.
Vasy vite. Tu marches tout doit.
And I can't manage my walking stick to hold the walking stick and manage the rake but I need it to come out of the house and to walk along the path a litle bit
Je ne peut pas faire ça avec ma cane. Tenir la cane et le râteau au même temps mais j'en ai besoin pour sortir de la maison et pour marcher au long du petit chemin
Walking!
Je marche.
Walking?
Vous avez marché ?
I'll go walking in the morning, sometimes go walking... and then sometimes we have dogs come walking.
Je vais marcher le matin, parfois je vais marcher, et alors parfois, on a des chiens qui viennent marcher.
Earlier this month, Barbadians awoke to the disturbing news that two Canadian visitors were viciously attacked while walking along one of the island's beaches.
Au début du mois, les Barbadiens ont eu vent de la nouvelle assez inquiétante de l'attaque sauvage de deux touristes canadiennes, lors d'une promenade le long d'une des plages de l'île.
Due to the gas shortage, walking along the streets with a cooking gas cylinder has become a sort of moment of pride for people.
Résultat de la pénurie, circuler dans la rue avec une bouteille de gaz donne désormais fière allure.
Old Rouault was seeing him off they were walking along the road full of ruts they were about to part. This was the time.
Le père Rouault lui fit la conduite ils marchaient dans un chemin creux, ils s allaient quitter c était le moment.
Eucher Trail Eucher (or Eusher) Trail is a walking path along the Philippe Cove and the main capes of the northern shore of Ha!
Sentier Eucher Le sentier Eucher (ou Eusher) est un chemin pédestre longeant l anse à Philippe et les principaux caps qui surplombent la rive nord la baie des Ha!
Once I was surprised to see a cat walking along the stony shore of the pond, for they rarely wander so far from home.
Une fois que j'ai été surpris de voir un chat marchant le long du rivage rocheux de l'étang, car ils rarement se promener si loin de la maison.
I closed my eyes for a moment and saw the Beagle Boys walking along the European Parliament's corridors, and then I had a brainwave.
J'ai fermé les yeux un instant et j'ai vu les Rapetous qui se promenaient dans les couloirs du Parlement européen.
Keep walking.
Continuez à marcher.
Now they were walking along a narrow lane, between daisies and grasses lit by the slanting rays of the sun at five in the afternoon.
Ils marchaient maintenant sur une petite route étroite entre les pâquerettes et les foins éclairés obliquement par le soleil de cinq heures.
The prosecution contended that the author, his brother, one D. S. and another individual had been walking along that road on the evening in question.
L apos accusation a soutenu que l apos auteur, son frère, un certain D. S., et une autre personne marchaient le long de cette route le soir du crime.

 

Related searches : Keep Walking - Walking Through - Dog Walking - Walking Trail - Walking Aid - Walking Shoes - Walking Cane - Walking Area - Hill Walking - Walking About - Walking Directions