Traduction de "was not achieved" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Was not achieved - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Matters on which consensus was not achieved | Questions sur lesquelles l apos accord n apos a pu se faire |
It is regrettable that this was not achieved. | Malheureusement, ce projet ne s'est pas concrétisé. |
In some operations however this was not always achieved. | Dans le cas de certaines opérations, ces résultats n'ont pas toujours été atteints. |
Full agreement was not achieved, and regrettably it did not come to anything. | Vu le man que d'unanimité à ce propos, ce projet est malheureusement tombé à l'eau. |
But this could not be achieved before Serbia was militarily humbled. | Mais cela ne pouvait se faire avant que la Serbie ne soit militairement dominée. |
Victory was achieved not only on the battlefield but also at home. | La victoire n'a pas uniquement été remportée sur le champ de bataille, mais également à l'arrière. |
He did not tell us what the outcome was though, which suggests to me that not much was achieved. | Il ne nous a toutefois pas dit avec quel résultat, ce qui m'incite à penser qu'il n'a pas obtenu beaucoup. |
Yet stability was achieved. | Pourtant, la stabilité restait acquise. |
That was what was achieved at Durban. | Voilà les acquis de Durban. |
Had we not been ambitious perhaps we would not have achieved what has been achieved. | Les exonérations en bloc qui ont été adoptées sont arrivées à point pour garantir aux entreprises une sécurité juridique nous continuons à en éprouver l'efficacité. |
This has not been achieved. | Cela n'a pas encore abouti. |
This has not been achieved. | Cela n'a pas abouti. |
Nevertheless, the transformation was irreversible, and the progress achieved thus far should not be underestimated. | La transformation est néanmoins irréversible et les progrès accomplis jusqu apos à présent ne doivent pas être sous estimés. |
Today, we all agree that most of what was announced then has not been achieved. | Aujourd' hui, nous convenons tous que ce qui avait été annoncé à l' époque ne s' est jamais concrétisé, pour la plus grande partie du moins. |
As we all know, no measure was adopted to restrict coal imports because the requisite unanimity was not achieved. | Il n'y a pas, il n'a pas été adopté, de mesures visant à limiter les importations de charbon car, et cela est connu de tous, l'unanimité requise n'a pas été atteinte. |
What they achieved was undiluted decline. | Ils ont simplement réussi à provoquer un déclin économique complet. |
In 1962 a breakthrough was achieved. | En 1962, une percée fut accomplie. |
Certification was achieved for both ports. | Les deux ports ont obtenu la certification. |
Some of the goals were achieved, not all of them, but it was worth the cost. | Le thème de la réunification des deux encyclopédies espagnoles était un véritable serpent de mer. |
consensus has not yet been achieved | lesquelles il n apos y a pas encore eu d apos accord |
This has not yet been achieved. | Nos travaux n'ont pas encore abouti. |
If that were so, we should not have achieved the results we have achieved. | Et d'ailleurs, si c'était le cas, nous n'aurions pas les résultats escomptés. |
b Year in which independence was achieved. | b Année où l'indépendance a été acquise. |
d Year in which independence was achieved. | d Année où l'indépendance a été acquise. |
Steady state was achieved at week 4. | Distribution L'état d'équilibre était atteint lors de la 4ème semaine. |
Steady state was achieved within 13 days. | L'état d'équilibre a été atteint en 13 jours. |
I think this was achieved very well. | Je pense que sur ce point, ce fut une réussite. |
Possible alternatives for those tests in which a basic agreement was not achieved are discussed further below. | Des solutions possibles pour les essais sur lesquels un accord de principe n'a pas pu être atteint sont discutées plus en détail ci après. |
53 of the actions assessed have been achieved however progress was not consistent in all policy areas. | Si 53 des actions évaluées ont été réalisées, les progrès n ont pas été constants dans tous les domaines d action. |
However, the results achieved are not unsatisfactory. | Il demeure que les résultats obtenus sont relativement satisfaisants. |
We have not yet achieved an agreement. | Il nous manque encore un accord. |
So far, we have not achieved them. | Nous n'y sommes pas parvenus jusqu'à présent. |
We have not achieved all we want. | Nous n'avons pas concrétisé tout ce que nous voulions. |
Equality was not achieved merely by enacting laws and by adopting policies and practices that were gender neutral equality was achieved by paying attention to the effects that laws and practices might have on women. | Pour parvenir à l'égalité, il ne suffisait pas d'adopter des lois, des politiques et des pratiques neutres sur le plan sexospécifique il fallait prêter attention aux effets que les lois et les pratiques pouvaient avoir sur les femmes. |
The progress achieved was a process of gradual accretion and the current problems would not be solved quickly. | Il est certain que les progrès accomplis s'inscrivent dans le cadre d'un processus d'accrétion et que les problèmes actuels ne trouveront pas soudainement une solution. |
Although the results were not spectacular, significant progress was achieved in the fields covered by the four committees. | la Communauté européenne a joué un rôle actif et modérateur, et a témoigné d'une grande cohésion et solidarité dans les moments de vive tension |
Here too great strides were made. Only the fourth objective, a fair agreement on agriculture, was not achieved. | La Communauté a toujours accordé une grande importance à la nécessité d'une meilleure cohérence entre les politiques com merciale, monétaire et financière. |
The first, preventing a global depression, was achieved. | Le premier, éviter une dépression mondiale, a été atteint. |
In those respects, the original vision was achieved. | Sous cet angle, la vision d origine fut accomplie. |
A similar effect was achieved by article 6. | L apos article 6 a un effet analogue. |
German certification was achieved on February 24, 1969. | La certification fut obtenue le 24 février 1969. |
Much was achieved much has been left out. | On a beaucoup accompli mais on a aussi beaucoup laissé de côté. |
The shared objective, a seamless transition , was achieved. | L'objectif commun d'une transition sans heurt a été réalisé. |
They have never achieved what was intended politically. | C'est pourquoi je voterai contre cette pro |
That was the effect achieved, although the motive was not so much comfort as economy financial economy rather than energy economy, which had not yet been heard of. | Je félicite ce dernier de ce qu'il nous a dit tout à l'heure sur l'indépendance que nous devons avoir vis à vis des lobbies de la construction. |
Related searches : Was Achieved - Not Achieved - Progress Was Achieved - Was Achieved Through - Which Was Achieved - This Was Achieved - Was Achieved With - Target Was Achieved - Victory Was Achieved - What Was Achieved - Goal Was Achieved - Not Yet Achieved - Not Be Achieved - Is Not Achieved