Traduction de "we caused" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
We apologize for any offence caused. | Nous nous excusons pour tout désagrément provoqué. |
We know the catastrophe we caused when we turned ruminants into omnivores. | Nous connaissons la catastrophe que nous avons provoquée en transformant les ruminants en omnivores. |
Thereafter We caused the others to be drowned. | Ensuite Nous noyâmes les autres. |
Have We not caused thy bosom to dilate, | N'avons Nous pas ouvert pour toi ta poitrine? |
We have caused lots of suffering to our women. | Nous avons causé beaucoup de souffrances à nos femmes. |
And We caused a river to gush forth therein. | Et Nous avons fait jaillir entre eux un ruisseau. |
Thus. And We caused to inherit it another people. | Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita. |
We only have deaths that are caused by heartless humans. | Nous n'avons que des morts causées par des humains sans coeur. |
How can we determine if are caused by the smog? | Comment pouvons nous déterminer quelles sont causées par le smog ? |
We know that global warming is caused by human actions. | Nous savons que les activités humaines sont bien à l'origine du réchauffement climatique. |
And We caused the Children of Isra'il to inherit them. | Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d'Israël. |
Even so And We caused to inherit them another people. | Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita. |
And We caused the earth to gush forth with springs. | et fîmes jaillir la terre en sources. |
and We caused a pumpkin tree to grow over him. | Et Nous fîmes pousser au dessus de lui un plant de courge, |
Those messengers some of them We caused to exceed others. | Parmi ces messagers, Nous avons favorisé certains par rapport à d'autres. |
And We caused to gush forth within them a river. | Et Nous avons fait jaillir entre eux un ruisseau. |
And We caused to inherit it the Children of Israel. | Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d'Israël. |
And We caused to grow over him a gourd vine. | Et Nous fîmes pousser au dessus de lui un plant de courge, |
At this stage, We caused it to become another creature. | Ensuite, Nous l'avons transformé en une tout autre création. |
And We caused to grow up for him a gourdplant. | Et Nous fîmes pousser au dessus de lui un plant de courge, |
and We caused a gourd tree to grow over him. | Et Nous fîmes pousser au dessus de lui un plant de courge, |
No woman complained about us, and we haven't caused problems. | Aucune femme ne s'est plainte pas de nous, et nous n'avons pas causé des problèmes. |
and We caused to grow over him a tree of gourds. | Et Nous fîmes pousser au dessus de lui un plant de courge, |
And We caused to grow over him a tree, a gourd. | Et Nous fîmes pousser au dessus de lui un plant de courge, |
And We caused a plant of gourd to grow over him. | Et Nous fîmes pousser au dessus de lui un plant de courge, |
And We caused a tree of gourd to grow above him | Et Nous fîmes pousser au dessus de lui un plant de courge, |
Lo! We have caused (all) that ye did to be recorded. | Il parle de vous en toute vérité car Nous enregistrions tout ce que vous faisiez . |
We caused copper to be (as a) molten spring for him. | Et pour lui Nous avons fait couler la source de cuivre. |
And We caused the earth to swallow him and his home. | Nous fîmes donc que la terre l'engloutît, lui et sa maison. |
We caused the earth to swallow up him and his home. | Nous fîmes donc que la terre l'engloutît, lui et sa maison. |
We are seriously concerned about the destruction caused by those activities. | Nous sommes particulièrement concernés par les ravages causés par ces activités. |
The issue we are debating today has caused a huge stir. | Le dossier que nous traitons aujourd'hui a provoqué une agitation incroyable. |
We must focus on repairing the damage that has been caused. | Nous devons nous centrer sur la réparation des dommages causés. |
All too often, we have seen accidents caused by tired drivers. | Nous sommes beaucoup trop souvent témoins d'accidents dus à la fatigue des chauffeurs. |
Meanwhile we know that the euro has caused significant price increases. | En attendant, nous savons que l'euro a provoqué de fortes augmentations de prix. |
We have published The Herald for 19 years and we have not caused any trouble. | Nous publions The Herald depuis 19 ans et nous n'avons causé aucun problème. |
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place. | Nous fîmes donc que la terre l'engloutît, lui et sa maison. |
At last We caused the earth to swallow him and his house. | Nous fîmes donc que la terre l'engloutît, lui et sa maison. |
So We caused the earth to swallow him and his dwelling place. | Nous fîmes donc que la terre l'engloutît, lui et sa maison. |
So We turned them into folktales and caused them to disintegrate totally. | Nous fîmes d'eux, donc, des sujets de légendes et les désintégrâmes totalement. |
Thus to every people We have caused their actions to seem fair. | De même, Nous avons enjolivé (aux yeux) de chaque communauté sa propre action. |
Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners. | Ainsi l'avons Nous fait pénétrer le doute dans les cœurs des criminels |
In recent years, we have witnessed countless tragedies caused by terrorist acts. | Ces dernières années, nous avons assisté à d'innombrables tragédies causées par des actes de terrorisme. |
We are all aware of the horror caused by the Iraqi bombings. | Il faut que ces aides arrivent effectivement sur place et sans retard. |
When will we assess the damage caused to fishing by other activities? | Quand effectuera t on une évaluation des dommages occasionnés à la pêche par des activités ne relevant pas de la pêche ? |
Related searches : We Have Caused - Damage Caused - Confusion Caused - Howsoever Caused - Caused Inconvenience - Inconvience Caused - Mainly Caused - Trouble Caused - Proximately Caused - Caused Trouble - Culpably Caused - Human Caused - Caused That