Traduction de "we gathered from" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

From - translation :
De

Gathered - translation : We gathered from - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

We gathered in one house.
Nous nous sommes rassemblés dans une seule maison.
We are gathered here, people from different nations and of different origins, and we are working together.
Issus d'origines et de peuples différents, nous sommes ici réunis et travaillons en collaboration.
We gathered to Solomon his army of jinn, humans and birds gathered and dispersed,
Et furent rassemblées pour Salomon, ses armées de djinns, d'hommes et d'oiseaux, et furent placées en rangs.
We all gathered in one place.
Nous nous sommes tous rassemblés au même endroit.
We have gathered members from 16 countries so far to serve as sorts of spokespeople.
Nous avons rassemblé des membres de 16 pays jusqu'à présent, pour servir en quelque sorte de porte parole .
From the stories we have gathered so far, our people have paid from Kshs. 500 to Kshs. 2,000 000.
A partir des témoignages que nous avons recueillis jusqu à maintenant, nos informateurs ont payé de 500 à 2 millions de shillings kenyans.
Mrs. VEIL (France) (interpretation from French) We are gathered here for a meeting of extraordinary importance.
Mme Veil (France) Nous sommes réunis ici pour un rendez vous d apos une importance toute particulière.
The day all of us we gathered
Du jour où l'on s'est réunis
With regard to non road mobile machinery, we must draw our conclusions from experience gathered from cleaning engines in lorries.
En ce qui concerne les engins mobiles non routiers, nous devons tirer les conclusions des expériences vécues avec le nettoyage des moteurs de camions.
I gathered the girls and we ran out.
J'ai pris les filles et on s'est enfui.
On Twitter we gathered countless comments on the inauguration.
Sur Twitter figurent d'innombrables commentaires concernant l'investiture.
We the children had gathered at a friend's house.
Nous, les enfants, étions rassemblés dans la maison d'un ami.
People from civil society gathered to protest on streets.
Des membres de la société civile ont rejoints les manifestants dans la rue.
I gathered from this letter that he was angry.
J'ai déduit de cette lettre qu'il était en colère.
(i)) Proposals should be gathered from the institutions concerned.
(i) il convient de demander aux institutions concernées de formuler des propositions.
This cannot be gathered from Document COM 404 87.
Le document COM 404 87 ne contient aucun renseignement à ce sujet.
Notables from every country are gathered in your honor.
Des personnalités notables sont ici en votre honneur.
Nothing have we omitted from the Book, and they (all) shall be gathered to their Lord in the end.
Nous n'avons rien omis d'écrire dans le Livre. Puis, c'est vers leur Seigneur qu'ils seront ramenés.
We are gathered here because we know that young people are our future.
Nous sommes rassemblés ici car nous savons que les jeunes sont notre avenir.
But I think, we shouldn't forget the reason why we gathered here tonight...
Mais je pense que, nous ne devons pas oublier la raison pourquoi nous nous sommes réunis ici ce soir...
We have gathered you all here to announce something special.
Nous vous avons tous invités pour vous annoncez quelque chose de spécial.
I gathered that Parliament thinks we can manage with 12.
Je me rends compte que le Parlement estime que l'on peut se contenter de 12.
Opinions are gathered from Iceland, France, Greece, Austria, and Germany.
Les opinions ont été receuillies en Islande, France, Grèce, Autriche et Allemagne.
This year's event also gathered bloggers from Southeast Asian countries.
Cette année se sont aussi rassemblés des blogueurs des pays de l'Asie du sud est.
They said, We can't, until all the flocks are gathered together, and they roll the stone from the well's mouth. Then we water the sheep.
Ils répondirent Nous ne le pouvons pas, jusqu à ce que tous les troupeaux soient rassemblés c est alors qu on roule la pierre de dessus l ouverture du puits, et qu on abreuve les brebis.
On that Day We shall gather a crowd from every nation of those who belied Our verses, so they are gathered.
Et le jour où Nous rassemblerons, de chaque communauté, une foule de ceux qui démentaient Nos révélations, et qu'ils seront placés en rangs.
We, Heads of State and Government, have gathered at United Nations Headquarters in New York from 14 to 16 September 2005.
Nous, chefs d'État et de gouvernement, nous sommes réunis au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York du 14 au 16 septembre 2005.
We, Heads of State and Government, have gathered at United Nations Headquarters in New York from 14 to 16 September 2005.
Nous, chefs d'État et de gouvernement, nous sommes rassemblés au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, du 14 au 16 septembre 2005.
We, Heads of State and Government, have gathered at United Nations Headquarters in New York from 14 to 16 September 2005.
Nous, chefs d'État et de gouvernement, réunis au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, du 14 au 16 septembre 2005.
4.3.1 Question 18 First, information should be gathered from specific cases.
4.3.1 Question 18 il y a lieu, dans un premier temps, d'acquérir de l'expérience avec des cas individuels.
Gathered
Autre
Polish soldiers from Greater Poland gathered in Poznań, and those from Lesser Poland, in Wolbórz.
Les soldats polonais de Grande Pologne se rassemblèrent à Poznań et ceux de Petite Pologne à Wolbórz.
1. We, Heads of State and Government, have gathered at United Nations Headquarters in New York from 14 to 16 September 2005.
1. Nous, chefs d'État et de gouvernement, nous sommes réunis au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York du 14 au 16 septembre 2005.
If I hadn't done so, how could we have gathered our wealth?
Si je n'avais pas fait tout ça, comment aurions nous pu devenir si riches ?
We gathered as leftist and abertzale youth, but without an established ideology.
On s'est immergé à ça comme des abertzales de gauche mais sans une grande idéologie, plus spontané.
And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth then we water the sheep.
Ils répondirent Nous ne le pouvons pas, jusqu à ce que tous les troupeaux soient rassemblés c est alors qu on roule la pierre de dessus l ouverture du puits, et qu on abreuve les brebis.
All that would please her he gathered that from her spendthrift habits.
Tout cela devait lui plaire il s en doutait à ses habitudes dispendieuses.
Gathered there
M'attendent
Gathered mechanically
autres, enroulés, simplement laminés à chaud
Gathered mechanically
Déchets lingotés
And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
Et qu il a rassemblés de tous les pays, De l orient et de l occident, du nord et de la mer!
Today at noon we traditionally gathered in front of the Energy Regulatory Commission.
Comme de coutume nous nous sommes rassemblés aujourd'hui à midi devant la Commission de Régulation de l'Energie.
We were then taken to the Hotel Summerland where the press had gathered.
On arrive ensuite sur le site de l'hôtel Summerland où la presse est présente.
There were many lights in the upper room where we were gathered together.
Il y avait beaucoup de lampes dans la chambre haute où nous étions assemblés.
We are gathered here to commemorate the sixtieth anniversary of the United Nations.
Nous sommes réunis ici pour commémorer les 60 ans de l'ONU.

 

Related searches : We Gathered - Gathered From - We Have Gathered - We Are Gathered - Experience Gathered From - Information Gathered From - Data Gathered From - We From - Gathered Experience - Gathered In - Gathered Data - Data Gathered - Information Gathered