Traduction de "we gathered from" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
From - translation : Gathered - translation : We gathered from - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
We gathered in one house. | Nous nous sommes rassemblés dans une seule maison. |
We are gathered here, people from different nations and of different origins, and we are working together. | Issus d'origines et de peuples différents, nous sommes ici réunis et travaillons en collaboration. |
We gathered to Solomon his army of jinn, humans and birds gathered and dispersed, | Et furent rassemblées pour Salomon, ses armées de djinns, d'hommes et d'oiseaux, et furent placées en rangs. |
We all gathered in one place. | Nous nous sommes tous rassemblés au même endroit. |
We have gathered members from 16 countries so far to serve as sorts of spokespeople. | Nous avons rassemblé des membres de 16 pays jusqu'à présent, pour servir en quelque sorte de porte parole . |
From the stories we have gathered so far, our people have paid from Kshs. 500 to Kshs. 2,000 000. | A partir des témoignages que nous avons recueillis jusqu à maintenant, nos informateurs ont payé de 500 à 2 millions de shillings kenyans. |
Mrs. VEIL (France) (interpretation from French) We are gathered here for a meeting of extraordinary importance. | Mme Veil (France) Nous sommes réunis ici pour un rendez vous d apos une importance toute particulière. |
The day all of us we gathered | Du jour où l'on s'est réunis |
With regard to non road mobile machinery, we must draw our conclusions from experience gathered from cleaning engines in lorries. | En ce qui concerne les engins mobiles non routiers, nous devons tirer les conclusions des expériences vécues avec le nettoyage des moteurs de camions. |
I gathered the girls and we ran out. | J'ai pris les filles et on s'est enfui. |
On Twitter we gathered countless comments on the inauguration. | Sur Twitter figurent d'innombrables commentaires concernant l'investiture. |
We the children had gathered at a friend's house. | Nous, les enfants, étions rassemblés dans la maison d'un ami. |
People from civil society gathered to protest on streets. | Des membres de la société civile ont rejoints les manifestants dans la rue. |
I gathered from this letter that he was angry. | J'ai déduit de cette lettre qu'il était en colère. |
(i)) Proposals should be gathered from the institutions concerned. | (i) il convient de demander aux institutions concernées de formuler des propositions. |
This cannot be gathered from Document COM 404 87. | Le document COM 404 87 ne contient aucun renseignement à ce sujet. |
Notables from every country are gathered in your honor. | Des personnalités notables sont ici en votre honneur. |
Nothing have we omitted from the Book, and they (all) shall be gathered to their Lord in the end. | Nous n'avons rien omis d'écrire dans le Livre. Puis, c'est vers leur Seigneur qu'ils seront ramenés. |
We are gathered here because we know that young people are our future. | Nous sommes rassemblés ici car nous savons que les jeunes sont notre avenir. |
But I think, we shouldn't forget the reason why we gathered here tonight... | Mais je pense que, nous ne devons pas oublier la raison pourquoi nous nous sommes réunis ici ce soir... |
We have gathered you all here to announce something special. | Nous vous avons tous invités pour vous annoncez quelque chose de spécial. |
I gathered that Parliament thinks we can manage with 12. | Je me rends compte que le Parlement estime que l'on peut se contenter de 12. |
Opinions are gathered from Iceland, France, Greece, Austria, and Germany. | Les opinions ont été receuillies en Islande, France, Grèce, Autriche et Allemagne. |
This year's event also gathered bloggers from Southeast Asian countries. | Cette année se sont aussi rassemblés des blogueurs des pays de l'Asie du sud est. |
They said, We can't, until all the flocks are gathered together, and they roll the stone from the well's mouth. Then we water the sheep. | Ils répondirent Nous ne le pouvons pas, jusqu à ce que tous les troupeaux soient rassemblés c est alors qu on roule la pierre de dessus l ouverture du puits, et qu on abreuve les brebis. |
On that Day We shall gather a crowd from every nation of those who belied Our verses, so they are gathered. | Et le jour où Nous rassemblerons, de chaque communauté, une foule de ceux qui démentaient Nos révélations, et qu'ils seront placés en rangs. |
We, Heads of State and Government, have gathered at United Nations Headquarters in New York from 14 to 16 September 2005. | Nous, chefs d'État et de gouvernement, nous sommes réunis au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York du 14 au 16 septembre 2005. |
We, Heads of State and Government, have gathered at United Nations Headquarters in New York from 14 to 16 September 2005. | Nous, chefs d'État et de gouvernement, nous sommes rassemblés au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, du 14 au 16 septembre 2005. |
We, Heads of State and Government, have gathered at United Nations Headquarters in New York from 14 to 16 September 2005. | Nous, chefs d'État et de gouvernement, réunis au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, du 14 au 16 septembre 2005. |
4.3.1 Question 18 First, information should be gathered from specific cases. | 4.3.1 Question 18 il y a lieu, dans un premier temps, d'acquérir de l'expérience avec des cas individuels. |
Gathered | Autre |
Polish soldiers from Greater Poland gathered in Poznań, and those from Lesser Poland, in Wolbórz. | Les soldats polonais de Grande Pologne se rassemblèrent à Poznań et ceux de Petite Pologne à Wolbórz. |
1. We, Heads of State and Government, have gathered at United Nations Headquarters in New York from 14 to 16 September 2005. | 1. Nous, chefs d'État et de gouvernement, nous sommes réunis au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York du 14 au 16 septembre 2005. |
If I hadn't done so, how could we have gathered our wealth? | Si je n'avais pas fait tout ça, comment aurions nous pu devenir si riches ? |
We gathered as leftist and abertzale youth, but without an established ideology. | On s'est immergé à ça comme des abertzales de gauche mais sans une grande idéologie, plus spontané. |
And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth then we water the sheep. | Ils répondirent Nous ne le pouvons pas, jusqu à ce que tous les troupeaux soient rassemblés c est alors qu on roule la pierre de dessus l ouverture du puits, et qu on abreuve les brebis. |
All that would please her he gathered that from her spendthrift habits. | Tout cela devait lui plaire il s en doutait à ses habitudes dispendieuses. |
Gathered there | M'attendent |
Gathered mechanically | autres, enroulés, simplement laminés à chaud |
Gathered mechanically | Déchets lingotés |
And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south. | Et qu il a rassemblés de tous les pays, De l orient et de l occident, du nord et de la mer! |
Today at noon we traditionally gathered in front of the Energy Regulatory Commission. | Comme de coutume nous nous sommes rassemblés aujourd'hui à midi devant la Commission de Régulation de l'Energie. |
We were then taken to the Hotel Summerland where the press had gathered. | On arrive ensuite sur le site de l'hôtel Summerland où la presse est présente. |
There were many lights in the upper room where we were gathered together. | Il y avait beaucoup de lampes dans la chambre haute où nous étions assemblés. |
We are gathered here to commemorate the sixtieth anniversary of the United Nations. | Nous sommes réunis ici pour commémorer les 60 ans de l'ONU. |
Related searches : We Gathered - Gathered From - We Have Gathered - We Are Gathered - Experience Gathered From - Information Gathered From - Data Gathered From - We From - Gathered Experience - Gathered In - Gathered Data - Data Gathered - Information Gathered