Traduction de "we have dispatched" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Dispatched - translation : Have - translation : We have dispatched - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dispatched | DiffuséMDN type |
Dispatched | Tester l'éditeur de destinataire |
And then, until you get dispatched, hopefully... ... she will have gone. | Et puis, jusqu'à ce que vous obtenez a envoyé, je l'espère... ... elle sera allé. |
We have arriving at a destination a lorry, the goods, we hope, as dispatched but that needs to be checked, the driver and the card. | Estce que cela répond à votre question M. Kellett Bowman ? |
We've been dispatched here. | On nous a envoyées. |
The products are dispatched | Les produits de la pêche sont expédiés |
The products are dispatched | Les produits sont expédiés |
The products are dispatched | Les produits sont expédiés |
The products are dispatched | Les produits de la pêche sont expédiés |
The products are dispatched | Les produits de la pêche sont expédiés |
The product is dispatched | Le produit est expédié |
Wheel chairs, callipers, crutches etc. have also been dispatched, and this work continues apace. | Des fauteuils roulants, des appareils orthopédiques et des béquilles ont également été livrés et les activités dans ce domaine continuent bon train. |
Your order has been dispatched. | Votre ordre a été transmis. |
Your order has been dispatched. | Ton ordre a été transmis. |
When is he getting dispatched? | Quand est il obtenir expédié ? |
Recall when We dispatched towards you a number of jinn, to listen to the Quran. | (Rappelle toi) lorsque Nous dirigeâmes vers toi une troupe de djinns pour qu'ils écoutent le Coran. |
We dispatched ships and aircraft loaded with necessities, as well as troops to assist those affected. | Nous avons envoyé des navires et des avions chargés de matériel de première nécessité, ainsi que des contingents chargés d'aider les populations touchées. |
are dispatched in the context of | sont expédiés dans le cadre |
Part I Details of dispatched consignment | Partie I renseignement concernant le lot expédié |
Part I Details of dispatched consignment | Partie I Renseignements concernant le lot expédié |
The samples were dispatched for DNA testing. | Ces fragments ont été expédiés pour des essais d'ADN. |
Balhae has also dispatched an excellent fighter... | le Balhae a aussi envoyé un excellent combattant... |
Instead, from the direction of Ustipraca, Serbian forces have dispatched a column of tanks headed for Gorazde. | En fait, une colonne de chars serbes venant d apos Ustipraca se dirige vers Gorazde. |
Self Defense Force units have been dispatched to southern Iraq to provide humanitarian aid and support reconstruction efforts. | Les unités des Forces d'autodéfense ont été dépêchées dans le sud de l'Irak pour apporter une aide humanitaire et soutenir les efforts de reconstruction. |
000 trade mark applications were dispatched for publication. | Au total, plus de 15 000 demandes de marques ont été envoyées en publication. |
And in those 50 years, not only did we literally, physically set foot on the moon, but we have dispatched robotic spacecraft to all the planets all eight of them and we have landed on asteroids, we have rendezvoused with comets, and, at this point in time, we have a spacecraft on its way to Pluto, the body formerly known as a planet. | Et pendant ces 50 années, non seulement nous avons littéralement, physiquement posé le pied sur la Lune, mais nous avons envoyé des engins spatiaux robotisés vers toutes les planètes et nous avons atterri sur des astéroïdes, nous avons rejoint des comètes, et au moment où je vous parle, un de nos vaisseaux est en route vers Pluton, le corps céleste connu auparavant comme étant une planète. |
And in those 50 years, not only did we literally, physically set foot on the moon, but we have dispatched robotic spacecraft to all the planets all eight of them and we have landed on asteroids, we have rendezvoused with comets, and, at this point in time, we have a spacecraft on its way to Pluto, the body formerly known as a planet. | Et pendant ces 50 années, non seulement nous avons littéralement, physiquement posé le pied sur la Lune, mais nous avons envoyé des engins spatiaux robotisés vers toutes les planètes (chacune des huit) et nous avons atterri sur des astéroïdes, nous avons rejoint des comètes, et au moment où je vous parle, un de nos vaisseaux est en route vers Pluton, le corps céleste connu auparavant comme étant une planète. |
Video Skycar dispatched, launch rescue vehicle for San Francisco. | La Skycar, véhicule de secours pour San Francisco. |
Purification centres and dispatched centres for live bivalve molluscs | Installations ou établissements de production de produits intermédiaires |
and those of the mission dispatched by the European Council, | et celles de la mission envoyée par le Conseil européen, |
He was next dispatched on a secret mission to France. | Il fut également dépêché en mission secrète en France. |
Country from which the goods are to be dispatched exported | Pays d'expédition d'exportation d'où les marchandises sont expédiées exportées |
Over 1 000 people have been dispatched to the economic scrap heap, and this is by no means an isolated incident. | Nous venons encore d'en avoir un exemple tragique avec la fermeture de l'usine Michelin en Belgique, où plus de 1 000 personnes ont été mises à pied. |
We also extend our deepest gratitude to the observers dispatched by the Organization of African Unity, the European Union and the Commonwealth. | Nous remercions très sincèrement aussi les observateurs envoyés par l apos Organisation de l apos unité africaine, l apos Union européenne et le Commonwealth. |
UNHCR dispatched large tents to be used in hospitals in Kabul. | Le HCR a envoyé de grandes tentes aux hôpitaux de Kaboul. |
Porter quickly dispatched the two regiments back to the Kinney Farm. | Porter ordonna rapidement aux deux régiments de retourner à la Ferme Kinney. |
notification which is normally dispatched six weeks before the opening date. | Sauf indication contraire, toutes les réunions se tiendront à Genève et feront l'objet d'une notification écrite, normalement envoyée six semaines avant la date d'ouverture. |
A medical team was dispatched from the Islamic Republic of Iran. | Une équipe médicale de la République islamique d'Iran y a assisté |
EUROPEAN COMMUNITY Eggs for human consumption dispatched to Finland and Sweden | COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE Expéditions vers la Finlande et la Suède d œufs destinés à la consommation humaine |
When We dispatched toward you a team of jinn listening to the Quran, when they were in its presence, they said, Be silent! | (Rappelle toi) lorsque Nous dirigeâmes vers toi une troupe de djinns pour qu'ils écoutent le Coran. Quand ils assistèrent à sa lecture ils dirent Ecoutez attentivement ... |
We believe that an international force should be dispatched there when the time is right and subject to the consent of both parties. | Nous estimons qu une force internationale devrait y être déployée en temps opportun et avec le consentement des deux parties. |
As a result, only those vehicles which were in operational capacity could be dispatched, perhaps with some deficiencies that could have been rectified. | C apos est ainsi que seuls les véhicules en état de marche ont pu être envoyés, avec tout de même quelques défaillances qui auraient pu être corrigées. |
A force of 10,000 hoplites was dispatched to the Vale of Tempe, through which they believed the Persian army would have to pass. | Une force de hoplites est donc envoyée dans la vallée de Tempe. |
Most of the cadets were dispatched to man checkpoints in the city. | La plupart des élèves officiers ont été déployés sur les postes de contrôle de la ville. |
This way, not only the music, but the entire culture was dispatched. | De cette manière, ce n'est pas que la musique qui a été diffusée, mais toute la culture. |
Related searches : Have Dispatched - I Have Dispatched - Have Been Dispatched - We Have - Are Dispatched - Was Dispatched - Were Dispatched - Dispatched From - When Dispatched - Dispatched Within - I Dispatched - Already Dispatched