Traduction de "were brought together" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Brought - translation : Together - translation : Were - translation : Were brought together - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
In areas of the Upper South, different ethnic groups were brought together. | Dans certaines régions du sud supérieur, les groupes différents ethniques étaient amenés ensemble. |
The resguardos were not reservations or other places where indigenous people were brought together, as seen elsewhere. | Il ne s apos agit pas ici de réserves ou autres lieux de regroupement, que l apos on voit ailleurs. |
So the magicians were brought together on a particular day at a set time | Les magiciens furent donc réunis en rendez vous au jour convenu. |
In 2003, game engineers and designers were brought together to develop the concept further. | Deux ans après, les ingénieurs et les designers se réunissent pour développer davantage le concept. |
They were just brought together in this kind of reconciliation, and I find this remarkable. | Ils étaient simplement réunis par ce moyen de réconciliation, et je trouve cela remarquable. |
They were sitting at a table. They were brought together for us. And we started asking them all questions. | Ils étaient assis à une table, tous là pour nous, et on a commencé à leur poser des questions. |
Together we brought Ghoncheh home. | Ensemble, nous avons ramené Ghoncheh à la maison. |
and brought their hearts together. | Il a uni leurs cœurs (par la foi). |
And brought together their hearts. | Il a uni leurs cœurs (par la foi). |
Joseph s gold medal brought Singaporeans together. | La médaille d or de Joseph a uni les Singapouriens. |
I brought you guys together again. | Je vous ai rassemblés de nouveau. |
I should not have thought there were so many in the whole country as were brought together by that single advertisement. | Je n'aurais pas pensé qu'il y avait tant de l'ensemble du pays ont été amenés ainsi que par cette seule annonce. |
They were hot some sweet cider was brought out, and they drank together to madame's complete restoration. | Ils avaient chaud on apportait du cidre doux, et ils buvaient ensemble au complet rétablissement de Madame. |
More than 70 Armenian hostages held by several families were brought together and released unconditionally and unilaterally. | Plus de 70 otages arméniens détenus par plusieurs familles ont été rassemblés et libérés inconditionnellement et unilatéralement. |
Indeed, we can already ascertain that the changes that were made have brought the positions closer together. | En effet, nous pouvons d'ores et déjà constater que les modifications qui ont été apportées ont rapproché les points de vue. |
The moments conspired and brought us together. | C'est le hasard qui nous a réunis. |
Many organ sellers from Israel, for example, were, together with their buyers, brought to Manila for the transplants. | De nombreux vendeurs d organes originaires d Israël, par exemple, ont, avec leur donneur, été envoyés à Manille pour des transplantations. |
89. In 1989, these policies were brought together and expressed as the National Agenda for a Multicultural Australia. | 89. En 1989, ces politiques ont été regroupées pour constituer le Programme d apos action national pour une Australie multiculturelle. |
These ideals were brought together in the National Principles which underlie the policies, practices and direction of the government. | Ces idéaux ont été repris dans les principes nationaux sur lesquels sont fondées les politiques, les pratiques et les orientations du Gouvernement. |
All the six specific programmes had been running for some years before they were brought together into the EFP. | Les six programmes spécifiques ont tous étés lancés quelques années avant leur intégration dans le programme cadre. |
They will all be brought together before Us. | Et tous sans exception comparaîtront devant Nous. |
and the sun and moon are brought together, | et que le soleil et la lune seront réunis, |
when the savage beasts shall be brought together, | et les bêtes farouches, rassemblées, |
Customs and statistics must be brought closer together. | Il faut rapprocher les douanes et la statistique. |
If only I hadn't brought them together again. | Si seulement je ne les avais pas réunis à nouveau ! |
And to think that you brought us together. | Dire que c'est toi qui nous as présentés. |
Well, it brought us together and that's something. | Même si ça ne marche pas, nous sommes ensemble et c'est ce qui compte. |
One shot from a gun would certainly have brought down some dozen of the birds, they were so close together. | Un coup de fusil à plomb eût certainement atteint quelques douzaines de ces oiseaux, tant leurs rangs étaient pressés. |
And the reason why we were brought together was not because we shared an artistic style or a literary taste. | Et la raison pour laquelle on nous avait rassemblés n'était pas parce que nous partagions un style artistique ou un goût littéraire. |
In short, they robbed together, lay together, were taken together, and at last were hanged together. | En somme ils volaient ensemble, couchaient ensemble, furent pris ensemble et finalement pendus ensemble. |
shall all be brought together on an appointed Day. | seront réunis pour le rendez vous d'un jour connu . |
They will all be brought into Our presence together. | Et tous sans exception comparaîtront devant Nous. |
and the sun and the moon are brought together, | et que le soleil et la lune seront réunis, |
And the sun and the moon are brought together, | et que le soleil et la lune seront réunis, |
when the sun and the moon are brought together, | et que le soleil et la lune seront réunis, |
It was honesty and transparency that brought us together. | C'est l'honnêteté et la transparence qui nous ont rapprochés. |
The Millennium Project brought together hundreds of development researchers. | Le Projet Objectifs du Millénaire a rassemblé des centaines de chercheurs sur le développement. |
It brought them together as equals , cooperating within shared institutions . | Il s rsquo agissait d rsquo une association entre partenaires égaux , coopérant au sein d rsquo institutions partagées . |
79. The Athens Encounter brought together 11 international expert panellists. | 79. Onze experts internationaux ont participé à la rencontre d apos Athènes. |
The workshop brought together 53 governmental participants from 8 countries. | L apos atelier a réuni 53 représentants des gouvernements de huit pays. |
What I mean is I've brought you all together because... | C'estàdire que je vous ai tous rassemblés parce que... |
But how little of permanent happiness could belong to a couple who were only brought together because their passions were stronger than their virtue, she could easily conjecture. | Mais il lui était aisé de se représenter le bonheur instable dont pourraient jouir deux etres qu avait seule rapprochés la violence de leurs passions. |
They had drawn back from one another, and were giving themselves easy airs, endeavouring to forget whom they were, treating one another as strangers brought together by chance. | Ils s'étaient reculés l'un de l'autre ils prenaient des airs dégagés ils tâchaient d'oublier qui ils étaient et de se traiter comme des étrangers qu'un hasard quelconque aurait mis face à lace. |
We were walking together, taking pictures together. | On se promenait ensemble, on prenait des photos ensemble. |
Someday, these two institutions will be brought together in one country. | Un jour, ces deux institutions se réuniront dans un seul pays. |
Related searches : Brought Together - Were Brought - Are Brought Together - Is Brought Together - Has Brought Together - Brought Together With - Brought Us Together - Which Brought Together - Were Brought Back - Were Brought Forward - We Were Together - Were Put Together