Traduction de "whats gonna happen" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Whats going to happen with you and Pat? | Alors, Pat et toi ? |
Whatwhat's gonna happen? | Qu'arriveratil ? |
What's gonna happen now? | Ce qui va se passer maintenant ? |
What's gonna happen next? | Ce qui va se passer maintenant ? |
That's not gonna happen. | Ça n'arrivera pas. |
Nothing is gonna happen. | Il ne vous arrivera rien. |
What's gonna happen now? | Ce qui va se passer maintenant ? |
Why, nothing's gonna happen. | Rien ne va se passer. |
What's gonna happen now? | Hartz va revenir. Et alors ? |
Dont think it's gonna happen | Je ne pense pas que ça arrivera. |
... what's gonna happen to me? | ... ce qui va se passer pour moi ? |
Ah, what's gonna happen tomorrow... | Ah, ce qui va arriver demain ... |
What's gonna happen now, then? | Ce qui va se passer maintenant, alors ? |
Diana What's gonna happen? laughs | Que va t il se passer? |
Nothing's gonna happen to me. | Il ne va rien m'arriver. |
What's gonna happen to us? | Et nous? |
Nothing's gonna happen to you. | Rien ne vous arrivera. |
Nothing's gonna happen to you. | On n'en a pas contre toi. |
Nothing's gonna happen to me. | Rien ne m'arrivera. |
WHAT'S GONNA HAPPEN TO THE BOOZE, BROS? | QU'EST CE QUI VA SE PASSER AVEC LA GNÔLE, LES GARS ? |
Motherfucker. I knew this was gonna happen. | Quel débile, Bon Dieu de merde. |
What do you mean, nothing's gonna happen? | Comment ça, il ne va rien t'arriver? |
What's gonna happen with that quarter million? | À quoi sert ce quart de million ? |
Somethin' gonna happen to me, I know. | Il va m'arriver quelque chose, je le sais. |
Whats that? | Quoi donc ? |
Whats that? | Qu'estce que c'est que ça ? |
Oh, Miss Joan, something horrible is gonna happen. | Mlle Joanne, une chose horrible va se produire. |
I know what's gonna happen to Mr. Babe. | Je sais ce que fera M. Babe. |
What's gonna happen to you? What's your name? | Qu'adviendra til de vous ? |
What do you mean about what's gonna happen ? | De quelles conséquences parlezvous? |
I mean, what's gonna happen to him inside? | Je veux dire, qu'arriveratil au fond de lui ? |
So ... whats cool. | Donc... c'est bon. |
Whats next boss? | Il me dit |
Whats that for? | Ça veut dire quoi ? |
Whats his number? | Quel numéro ? |
If it is gonna happen its up to them! | Si tu veux avoir plus de succès Ce que tu dois faire c'est faire des choses que tu n'as jamais fait auparavant |
I can tell you what's gonna happen to them. | Voilà ce qu'on va en faire. |
And whats Rio like? | Et à quoi ressemble Rio ? |
Whats your name, son? | Quel est votre nom ? |
Whats happened in there? | Et làbas ? |
Ok, calm down, calm down. Nothing's gonna happen, calm down. | D'accord, calmes toi, calmes toi, tout va aller bien |
Believe me, nothing like that's gonna happen to my boy... | Ça n'arrivera pas à mon fils. Pas si j'ai mon mot à dire. |
It would break your heart to see what's gonna happen. | Ça te briserait le cœur de voir ce qui va se passer. |
The good Lawd only knows what's gonna happen to them. | Dieu sait comment ça finira. |
Don't you worry none. Nothing's gonna happen to old Wahoo. | Ne t'en fais pas. |
Related searches : Whats Happen - Gonna Happen - Whats That - Whats Up - Whats Better - Whats Playing - We Gonna - You Gonna - Gonna Go - Gonna Wait - They Gonna - Gonna Hit - Gonna Rock