Traduction de "when cashed" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Cashed - translation : When - translation : When cashed - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
He's cashed in his chips | Il a fermé son parapluie. |
That check is framed, not cashed. | Ce chèque est sous verre, pas encaissé. |
No wonder the old boy never cashed in. | Pas surprenant que le vieux n'ait jamais fait d'argent. |
I'll stroll to the bank and get this cashed. | Je file à la banque l'encaisser. |
They wouldn't have killed him until they cashed his check. | ils auraient encaissé le fric avant de le tuer. |
Many a girl has cashed in on a good, hearty insult. | Tu ne serais pas la première à profiter d'une outrecuidance. |
Went to the pawnshop and cashed that motherfucker. Bought Fat Burger nigger. | On l'a vendu pour s'acheter un gros hamburger |
Maybe they should have arrived here cashed up via a boat from Indonesia. | Peut être qu'elles auraient du arriver ici comme clandestines, cachées dans un bateau en provenance d'Indonésie. |
She cashed in the CDs, she gave away the stocks and the certificates. | Elle a liquidé les comptes d'épargne, vendu les actions. |
I paid my father's debts and went away before they cashed the cheques. | J'ai payé ses dettes et suis parti en voyage avant qu'on encaisse les chèques. |
An alternative to requiring pre trading disclosure is to adopt a hands off arrangement that leaves executives no discretion over when their equity based compensation is cashed out. | Dans une toute autre approche, le choix du moment où les patrons voudraient monnayer leurs rémunérations variables ne serait plus soumis à leur libre arbitre. |
3.2.2 The treatment of stock options in Europe is also very punitive, since the majority of Member States treat them as normal salary when they are cashed in. | 3.2.2 Le traitement des options sur actions en Europe est aussi très dissuasif, étant donné que la majorité des États membres les considèrent comme une rémunération normale dès que l option est exercée. |
3.4.2 The treatment of stock options in Europe is also very punitive, since the majority of Member States treat them as normal salary when they are cashed in. | 3.4.2 Le traitement des options sur actions en Europe est aussi très dissuasif, étant donné que la majorité des États membres les considèrent comme une rémunération classique dès qu'elles sont exercées. |
He cashed in his chips and took in a show at the casino across the street. | Il encaissa ses jetons et alla assister à un spectacle au casino d'en face. |
Joseph Damiani cashed the check at Barclay's Bank under the identity of Count J. de Montreuil . | Joseph Damiani encaisse le chèque à la banque Barclay's sous l'identité du comte J. de Montreuil . |
Different format,language, legislation, absence of transborder truncation, collection charges, etc. explain whythey are not not readily accepted abroad and why charges are high when cashed in at a foreignbank. | Les différences du point de vue de leur conception, de leur langue, de la législation, l absence de troncation transfrontalière, les frais d encaissement, etc. sont autant de facteurs qui expliquent qu ils sont mal acceptés à l étranger et que leur encaissement dans une banque étrangère soit soumis à des frais élevés. |
They will, in effect, obtain an IOU, to be cashed in for something that is more important. | Les pays émergents les plus puissants savent comment se débrouiller au sein du système en place et ils pourraient utiliser ce savoir faire à leur avantage. |
The irony is, though, that we have cashed out prosperity almost literally in terms of money and economic growth. | Ce qui est ironique, pourtant, c'est que nous avons presque épuisé toute notre prospérité en termes d'argent et de croissance économique. |
Then you forged Robert's signature to the other checks... and had Polly keep him busy until you cashed them. | Vous avez fait des chèques au nom de Robert. Polly l'occupait et vous les encaissiez. |
There are no banking facilities, but undated personal cheques and traveller's cheques may be cashed at the Island Secretary's office. | Il n'existe aucune banque mais les chèques personnels non datés et les chèques de voyage peuvent être encaissés au bureau du Secrétaire de l'île. |
His power has not all of a sudden emerged from out of the blue. He has cashed in on the opportunity. | Son pouvoir ne surgit pas de nulle part, il a su saisir des occasions. |
Perhaps he was pressured or had debts of gratitude that were cashed in by some of the other possible beneficiaries of corruption. | Peut être était il sous pression ou avait il des dettes de reconnaissance qui étaient encaissées par quelques autres possibles bénéficiaires de la corruption. |
The enlargement of the European Union is not a post dated cheque which has yet to prove that it can be cashed. | L'élargissement de l'Union européenne n'est pas un bon à terme dont il doit encore s'avérer qu'il rapportera des dividendes. |
The Seville Council gave a very bad signal here when it reduced the European approach to immigration to the setting of even stricter conditions for access and residence, and even cashed in on economic aid as a result. | Le Conseil de Séville avait donné à cet égard un bien mauvais signal en réduisant l'approche européenne de l'immigration à l'établissement de conditions d'accès et de séjour toujours plus contraignantes, voire en monnayant l'aide économique en fonction. |
I told 3 yesterday that I NEED to get my check cashed today and that I will be late coming into the office. | Hier, j'ai dit au numéro trois de l'entreprise que j'avais BESOIN de déposer un chèque à la banque aujourd'hui et que je serai en retard au bureau. |
At One Night Stand, Van Dam cashed in his Money in the Bank Contract, and defeated John Cena to win the WWE Championship. | À One Night Stand, Rob Van Dam bat John Cena pour gagner le WWE Championship (son premier titre mondial en carrière). |
Altogether, during 2000 2008, the top executive teams at Bear Stearns and Lehman cashed out about 1.1 billion and 850 million (in 2009 dollars), respectively. | Les cadres dirigeants de Bear Stearns et de Lehman auront sur l ensemble de la période 2000 2008 encaissé au titre de leur rémunération environ 1,1 milliard de dollars et 850 millions de dollars respectivement. |
If not, our allies will remain of the opinion that Europe cashed in too easily its peace dividend after the fall of the Berlin Wall. | Dans le cas contraire, nos alliés continueront à penser que l'Europe a encaissé trop facilement les dividendes de la paix, après la chute du mur de Berlin. |
The wealth seized from people will be cashed out in foreign currency, invested overseas or deposited in some offshore bank accounts in Caribbean, Panama and Switzerland. | La richesse confisquée au peuple sera changée en monnaie étrangère, investie hors frontières ou déposée dans des comptes bancaires de paradis fiscaux aux Caraïbes, au Panama ou en Suisse. |
The solvers can get either the original check signed by Erdős before his death (for memento only, cannot be cashed) or a cashable check from Graham. | Les gagnants peuvent recevoir soit un chèque signé d'Erdős (pour encadrer) ou un chèque encaissable de Graham. |
And those of you who cashed your money here might be surprised to see how many scripts there are on the rupee note, spelling out the denominations. | Et ceux d'entre vous qui ont changé de l'argent ici ont pu être surpris par le nombre d'écritures qu'on trouve sur un billet en roupies, pour donner la dénomination. |
They will, in effect, obtain an IOU, to be cashed in for something that is more important. The Realpolitik of the moment makes fighting over the presidency unlikely | Les pays émergents les plus puissants savent comment se débrouiller au sein du système en place et ils pourraient utiliser ce savoir faire à leur avantage. |
As at 31 July, 89,063 refugees had cashed their ration cards in Pakistan and 149,513 refugees had received the repatriation grant at the Islamic Republic of Iran Afghanistan border. | Au 31 juillet, 89 063 réfugiés avaient reçu leur carte de rationnement au Pakistan et 149 513 avaient touché leur prime de rapatriement à la frontière irano afghane. |
Afterwards, Henry knocked Big Show out with a DDT onto a steel chair and Daniel Bryan immediately cashed his Money in the Bank contract on Big Show to win the title. | Cependant il perd le titre immédiatement après contre Daniel Bryan, qui utilise son Money in the Bank, après une attaque de Mark Henry. |
So I am thinking back to what Mrs Squarcialupi said Sandoz is rich, Switzerland is rich, and it is Switzerland's fault, even if a number of other industries have certainly cashed in on this accident. dent. | Et croyez bien que j'en suis conscient, provenant d'un pays membre de la Communauté européenne qui sera bientôt président en exercice du Conseil des ministres de l'Environnement et qui n'applique toujours pas cette directive. |
Under such an arrangement, the restricted shares and stock options granted in any given year are cashed out in future years according to a fixed, gradual, and pre announced schedule set at the time the restricted shares and stock options are granted. | Une solution de ce type préconiserait que les parts restreintes et les stock options, quelle que soit l année où elles auraient été octroyées, ne soient payées qu au fil des années suivantes, graduellement et selon un calendrier fixé d avance, à l époque où ces parts restreintes et ces stock options auraient été octroyées. |
The negative effect is reinforced by the fact that, because CDS contracts are tradable, they tend to be priced as warrants, which can be sold at any time, rather than as options, which would require an actual default to be cashed in. | L effet négatif est renforcé par le fait que comme les contrats CDS sont négociables, ils tendent à être notés comme des warrants, pouvant être vendus à n importe quel moment, plutôt que comme des options, qui ne seraient empochées qu en cas de défaut. |
Congratulations to the British, who do not have to thump the table any more because they have found out how to stay close to the leader as we were taught to do by the great Dutch cycling champion, Zoetemelk they cashed in too. | Félicitations aux Britanniques, qui n'ont plus besoin de taper sur la table mais sont capables de sucer les roues, comme nous l'a enseigné le grand champion cycliste hollandais Zoetemelk ils ont encaissé, eux aussi. |
(47) In order to secure the management of assets whilst also yielding financial remuneration, it is necessary to have the amounts provisionally cashed, such as competitions fines which are being contested, invested in financial assets, and to determine the assignment of the return on them. | Pour assurer la gestion des actifs tout en obtenant une rémunération financière, il est nécessaire d investir dans des actifs financiers les montants encaissés à titre provisoire, tels que les amendes pour infraction aux règles de concurrence qui sont contestées, et de déterminer l affectation des retours sur investissement ainsi générés. |
When, when, when? | Quand, quand, quand ? |
When? When? | Quand? |
When night falls, when | Quand le jour s'achève... |
I'd always watch her mouth when she talked when she talked when she talked when she talked when she talked. | Je regardais toujours sa bouche quand elle parlait, quand elle parlait, quand elle parlait, quand elle parlait. |
And when pain come, when trouble come, when fear comes... | Et quand la douleur arrive, quand les ennuis arrivent, quand la peur arrive... |
When were high(From when its all good) When were low(To when its all bad) | Nous avons été forts Nous avons été faibles mais je promets que je ne t'abandonnerai jamais |
Related searches : Cashed Out - To Be Cashed - When Determining - When Designing - When Entering - Occurs When - When He - When Choosing - When Completed - Back When - When Facing - Also When